...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Szebb minőségért katt a HQ-ra!
A magyar szinkront a Mad Duck Team készítette:
http://madduckteam.naruto-kun.hu
-------------------------------------------
Szinkronhangok:
Narrátor: Juhász Attila
Happy: Juhász Vivien
Natsu, Boltos: Takáts Máté
Lucy: Hideg Rebeka
Kalauz: Földvári Ádám
Bora: Bencsik Zoltán
Aquarius: Bódis Judit
-----------------------
Köszönjük nekik a magyar szinkront! :D
ez fan szinkron ? borzasztó 4 másodpercet birtam ...
>>> khr-illusionists.gportal.hu < KARAKTER FOGLALÁS: 12.12. (szombat) 16:00-tól Gyertek és legyetek részesei ANIME NEVELDÉNK játékmenetének az idei ünnepi szezonban is! (boomereknek: a fenti linket másoljátok be a böngésző URL mezőjébe) Szeretettel várunk minden kedves érdeklődőt, barátok nélküli tinédzser edgelordot, vizsgaidőszakban szenvedő egyetemistát és igazából bármilyen más szerzetet is! c: >>> khr-illusionists.gportal.hu <
*nyugodtan*
Nm lett olyan jo a szinkron mer tul n,ugodtan mondja mondjuk amikor a lany ideges (nem tom a nevet) akkor tok nyugodtan mondja
A macskának elég jól sikerült a szinkronhangja
19:42-23:30 Most mondjátok, hogy ez a része nem sikerült jól :D "Na figyelj te barom, ropogósra foglak füstölni" az valami elképesztő, ahogy mondja :D
Natsu és Bora szinkronhangja tényleg pöpec lett, a többi kicsit gyenge, de jó. Nem értem miért kell szidni.
Itt valami félreértés van. Először is.. Mindenki szídja a szinkront mert mennyire pocsék. A Fansub és a Fandub arról szól, hogy az emberek saját maguk csinálják meg a feliratot/szinkront. Utóbbi eléggé ritka, mivel nincs rá napjainkban igény. Ha hivatalosan is lenne a Fairy Tailhez szinkron, akkor be kéne látni azt a tényt, hogy soha a jó büdés életben nem fog felérni a magyar szinkron a japán szinkronnal szemben még élvonalba se. Kevés a szinkron színész, ráadásul a hivatalos szinkronizáláshoz azért kb. egy komplett stúdió kéne. A házi szinkron legjobbjai közé tartozhatna ez a szinkron, 1-2 javítás és máris jobb lenne. Ez tény. Viszont szerintem szánalmasak a kommentek. Most komolyan, mennyit vártok a Fandubból? Lehet, hogy kb. én is levenném az eredeti hangsávot és párat loopolnék, de nyilván a legjobb minőségű fandubbhoz azért jó pénzért bérlik a szinkron színészeket. Nem értem egyszerűen. Lehet, hogy ez csak az én álláspontom, de szerintem egy ilyen miatt így ócsárolni.. Igazán nagy hülyeség.
Xd nem mad duck team hanem mad dick team XD
köszi
Már vagy 5 perce várok, de még mindig enél a roh@dt libánál vagy kacsánál járok!
A jó munkához idő kell, a szarhoz meg még több! Láttam itt némelyik kommentben, hogy ,,Értékelem a sok munkát stb..." Na, hát én őszinte leszek és qrvára nem értékelem! Akkor értékelném, ha jó lenne, vagy tűrhető. De komolyan, ha valamelyikőtök itt lenne előttem én úgy pofon verném, hogy a fal adná a másikat! Komolyan nekiálltok szinkront csinálni ennyire bot füllel? mentek volna moziba a szüleitek, de komolyan! Le hozott az életről, nyomorultak!
jézusom ez nagyon szar japánul sokkal jobb
Mi a szivárvány hányás! Ez borzasztó. Oké tudom,hogy soknmunka van vele,de akkor is. Ennyi 5 perc 9 másodpercet bírtam. És bocsi.
Bocsi ez szerintem rohadt szar lett