64452
Megosztás bekapcsolva
Megosztás kikapcsolva
11
0
2013.02.26.

Így jártam anyátokkal 8. évad 18. rész magyar felirattal

0
0
0
Méret:pxpx

Videó jelentése.

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom

Kérjük, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Hozzászólások
Szólj hozzá!
thumb
hajo13!
a 19. részt itt: http://indavideo.hu/video/Igy_jartam_anyatokkal_-_S08E19__The_Fortress__Magyar_felirattal

a 20. részt pedig itt: http://indavideo.hu/video/HowIMetYourMotherS08E20HDTVXviD-AFG_hun
tudod megnézni:) Sajnos nem az én fordításom, de zseniális részek:)) jó szórakozást;)
thumb
Kedves Zire! A "hivatalos fordító" alatt gondolom Szigonyra gondolsz. Azért fordítgatom én is a részeket mert nagyon sokszor előbb vagyok kész vele mint ő és amikor még nem tudtam angolul emlékszem mennyire elszomorító volt az ha kedd esténként még nem volt kész a fordítás. Úgyhogy ezzel úgymond segíteni akarok azoknak akik nem szeretnek annyit várni.
thumb
a 19. és 20. részt is felteszed?:)
thumb
Kicsit, akkor is számon kérőn jött le amit kedves Zire írt, még ha nem is azért írta... Én spec. kifejezetten örülök annak, h nem kell várjak 1 évet a szinkronra(eredeti nyelven amúgy is minden jobb, még ha az igy jártamnak a szinkronhangjai mocsok jók is ) szóval köszönjük az újabb friss epizód gyors fordítását és remélem, h ezután is láthatom itt kedvenc sorozatom...
thumb
A "hivatalos fordítót" úgy értettem, hogy vannak oldalak, ahonnan le lehet tölteni feliratokat, ott a sorozatoknak megvannak a fordítóik. Ennek a sorozatnak is, egy másik fordítója. Ne értsétek félre, engem ez egyáltalán nem zavar. (Egyébként én is feliratozok, és jobban szeretem feliratosan nézni.)
thumb
de jobb ez így fordítással, nem akarok várni mindig 1 évet a szinkronra.és am mért tökölnek ennyi a szinkronnal?annyi h lefordítják és felolvassák, azt meg felveszik
thumb
azért 3 nap alatt 15000-es nézetseg nem rossz
thumb
Fasz@ rész volt! Köszi a fordítást!
thumb
Nincs olyan, hogy hivatalos fordító, max aki a szinkronstúdiónak csinálja. De igazad van, sokkal jobb lenne 1 év múlva szinkronosan a tv.ben megnézni, semmi haszna, hogy rögtön eredeti nyelven jó felirattal lehet nézni egy sorozatot. Balgaság.
(Én is feliratozok, méghozzá egy olyan sorozatot, ami már fut szinkronnal, egyesek egyszerűen jobban szeretik eredeti nyelven nézni, köztük én is.)
thumb
Nem zavar, hogy egy olyan sorozatot fordítasz, aminek nem te vagy a "hivatalos" fordítója? (Nem rosszallásból, vagy ilyesmi kérdezem.)
Felhasználó videói
1 | 2
következő
Válassz felhasználónevet!

Ezen a néven jelennek majd meg a videóid és a kommentjeid.

Felhasználónév:
Mehet

Ezzel elfogadod az Indavideó felhasználási feltételeit.

Felhasználódat regisztráltuk!
Felhasználódat regisztráltuk, szánj néhány percet a profilod Beállítására, amit a Beállítások menüpont alatt tudsz megtenni!

Hozzászóláshoz lépj be az Indapassoddal!

VAGY

Megerősítés!