12009 Loop készítése
38
19
2019. júl. 8.

Fordította: Heaton/MauwMa
Formázta: MauwMa
Lektorálta: CayLan
Horriblesubs fordítása alapján.
Ha külföldről néznéd meg, vagy letöltenéd magát a videót vagy a feliratot vagy chatelnél egyet látogass el weboldalunkra: Yoru-Subs
Viszont, ha szeretnél beszélgetni animékről másokkal vagy velünk akkor discord szerverünkön is várunk:
Yoru-Subs Discord
Facebook oldalunk: YoruFacebook

0
0
0
Méret:pxpx

Videó jelentése.

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Kérjük, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Hozzászólások
Követés emailben
Szólj hozzá!
thumb
Ha van átalakítás képessége, akkor miért nem csinál egy lépcsőt fölfelé hogy kijusson?
thumb
Meg is van :DDD EZ LESZ A KEDVENC ANIMÉM MOSTANTÓL!!! Köszi!
thumb
Zeat, valószínûleg a véleményeden nem változtat, de:
Rokuczi teljes mértékben kultúráltan jelzett egy hibát a fordításban. Ezzel maximum segíti a készítõket, mivel, amennyiben valaki valamit nem tud, és sehonnan nem tudja meg, hogy hogyan van, akkor továbbra is ismeretlen lesz számára.
Másszóval, ha jelzi, hogyan kell helyesen leirní, akkor a fordítók vagy ignorálják vagy tanulnak belõle.
Mindazonáltal szeretném jelezni, hogy szerintem (fõleg Rokuczi irányába, mivel semmi offenzív nem volt a kommentjében) a caps lock azért túlzás...
thumb
Lehet, h későn írok de ezt 2 embernek szánom
(kintrix
Rokuczi, De, három szóban lenne írva, viszont engem már nem is érdekel olyan sok helyen van nyelvtanilag hibás fordítás fansub-okban... És úgy néz ki, hogy az igekötõk különösen sok helyen jelentenek problémát.

Rokuczi
Köszi a részt.
Egyébként nem úgy lenne helyesen, hogy meg fogom ölni, három külön szóba írva?)


CSINÁLJÁTOK AKKOR TI !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

előre is bocs a helyesírási hibákért :D
thumb
@lacibito fél 5 kor sugározzák, ha fel kapott az anime külföldön is akkor 2 óra alatt meg van.
ha nem akkor 3-5, ha nem több.
És aztán figyelembe kell venni azt is hogy, magyarra le kell fordítani ami mondjuk egy óra alatt meg van, azt képre kell illeszteni és formázni, illetve át nézni helyesírási, és vagy fordítási hibák után keresve.
Azt hogy még szépítik e vagy sem rajtuk ál.
De ezzel csak annyit akarok mondani mint tapasztalt "váró" hogy ha tudod hogy az adott anime 7 órával éjfél előtt jön csak ki, inkább ne kérdezd meg hogy ki jön e ma.
Fel teszem nagy valószínűséggel igen. Az ilyet általában meg oldják.
De ha nem, se gáz, mert legkésőbb meg holnap délig fent lenne.
Abban az esetben ha nem, család, Munka/suli, és egyéb okok miatt nem tud rá szánni időt, akkor meg igazából már megint ott tartunk, hogy vagy meg várod más fordítását, vagy angolul nézed meg.
Az ilyen kérdésnek csak akkor van értelme, ha már vagy 2 napja nem ad élet jelet magáról a Forditó.
thumb
Sziasztok!
Ma kint lesz a következő része, vagy csúszni fog?
thumb
Meg látom sokan aggódnak a "Manga-anime" adaptáció miatt.
:D én az ilyet már elengedtem, hisz már láttam a Rosario vampiret. Ott nálam meghalt ez a koncepció.
thumb
Nem számítottam volna hogy ennyire jó lesz :D
Tetszik hogy az első felét, ha nem, a végéig a karakter gondolatait hallhattuk.
A shieldnél is az volt a legnagyobb és végzetes baja hogy nem éreztem hogy a szereplők gondolkodnának csak teszik amit tesznek mert úgy lett megírva.
De amikor gyakorlatilag "Gondolkodódós, belső hangos" jeleneteket raknak bele egy animébe az már legalább egy lépés...
Bár ki tudja, hisz csak első rész.
És az is tetszik hogy ki hagyták a már x100 látott "Megyek a suliba, kinyitom a hűtöt" és hopp másik világban vagyok" jelenetet, tök felesleges ha úgy vesszük.
Sőt gyakorlatilag azt a részét az introba totálisan jól le rendezték.
Tudjuk amit tudnunk kell. Egy egész osztály Tp-zet, Kasztosodások vannak.
Szintlépések, És labirintusok (Szintlépő szörny barlangok?) amit nem tudunk, ki a főszereplő kik a többiek és milyen kapcsolat van köztük.
Bár még az is lehetne kérdés hogy mit keresnek egy másik világban, mi a küldetés ? De ez a mai "IsekaiJaiba" annyira jelentéktelen már hogy inkább jobb ha nem foglalkoznak vele ha csak nem valami szóra érdemeset hoznak ki belőle.
thumb
Finally from manga ^^ ;)
thumb
Köcce a részt!(^^)/ ...nekem eddig bejön!
thumb
Na... ennyit arról, hogy a helyesírásról prédikálok...

*Különbség
thumb
istvanrimoczi, a kommented tökéletes példa arra amit mondasz és amit mondani akarok:
1. igen, el lehet olvasni, meg lehet érteni.
2. nem véletlenül létezik a helyesírás:
A te kommentednek a jelentése (vesszõk hiányában) nem egyértelmû, bár rá lehet jönni.
Itt van kettõ példa amivel ezt alátámasztom:
El tudtad olvasni, ember vagy, nem?
El tudtad olvasni, ember, vagy nem?
Csak a vesszõk helye külömbözik és a jelentés teljesen más. Pont ezektõl a bogarászásoktól menti meg az embert, ha jól van megfogalmazva a mondat és az helyesen van leírva.
Igen, vannak olyan helyesírási hibák, amik mellett teljes mértékben értelmezhetõ marad a szöveg, de attól még egyeseket zavarnak.
thumb
el tudtad olvasni ember vagy nem ? ez a lényeg.
1 | 2 | 3
következő
Felhasználó videói
1 | 2 | 3 | 4
következő
Válassz felhasználónevet!

Ezen a néven jelennek majd meg a videóid és a kommentjeid.

Felhasználónév...:
Mehet
Felhasználódat regisztráltuk!
Felhasználódat regisztráltuk, szánj néhány percet a profilod Beállítására, amit a Beállítások menüpont alatt tudsz megtenni!

Hozzászóláshoz lépj be az Indapassoddal!

VAGY