Fordította: Heaton/MauwMa
Formázta: MauwMa
Lektorálta: CayLan
Horriblesubs fordítása alapján.
Ha külföldről néznéd meg, vagy letöltenéd magát a videót vagy a feliratot vagy chatelnél egyet látogass el weboldalunkra:
Yoru-Subs
Facebook oldalunk:
YoruFacebook
Viszont, ha szeretnél beszélgetni animékről másokkal vagy velünk akkor discord szerverünkön is várunk:
Yoru-Subs Discord
Ha van átalakítás képessége, akkor miért nem csinál egy lépcsőt fölfelé hogy kijusson?
Meg is van :DDD EZ LESZ A KEDVENC ANIMÉM MOSTANTÓL!!! Köszi!
Köszi
Lehet, h későn írok de ezt 2 embernek szánom (kintrix Rokuczi, De, három szóban lenne írva, viszont engem már nem is érdekel olyan sok helyen van nyelvtanilag hibás fordítás fansub-okban... És úgy néz ki, hogy az igekötõk különösen sok helyen jelentenek problémát. Rokuczi Köszi a részt. Egyébként nem úgy lenne helyesen, hogy meg fogom ölni, három külön szóba írva?) CSINÁLJÁTOK AKKOR TI !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! előre is bocs a helyesírási hibákért :D
@lacibito fél 5 kor sugározzák, ha fel kapott az anime külföldön is akkor 2 óra alatt meg van. ha nem akkor 3-5, ha nem több. És aztán figyelembe kell venni azt is hogy, magyarra le kell fordítani ami mondjuk egy óra alatt meg van, azt képre kell illeszteni és formázni, illetve át nézni helyesírási, és vagy fordítási hibák után keresve. Azt hogy még szépítik e vagy sem rajtuk ál. De ezzel csak annyit akarok mondani mint tapasztalt "váró" hogy ha tudod hogy az adott anime 7 órával éjfél előtt jön csak ki, inkább ne kérdezd meg hogy ki jön e ma. Fel teszem nagy valószínűséggel igen. Az ilyet általában meg oldják. De ha nem, se gáz, mert legkésőbb meg holnap délig fent lenne. Abban az esetben ha nem, család, Munka/suli, és egyéb okok miatt nem tud rá szánni időt, akkor meg igazából már megint ott tartunk, hogy vagy meg várod más fordítását, vagy angolul nézed meg. Az ilyen kérdésnek csak akkor van értelme, ha már vagy 2 napja nem ad élet jelet magáról a Forditó.
Meg látom sokan aggódnak a "Manga-anime" adaptáció miatt. :D én az ilyet már elengedtem, hisz már láttam a Rosario vampiret. Ott nálam meghalt ez a koncepció.
Nem számítottam volna hogy ennyire jó lesz :D Tetszik hogy az első felét, ha nem, a végéig a karakter gondolatait hallhattuk. A shieldnél is az volt a legnagyobb és végzetes baja hogy nem éreztem hogy a szereplők gondolkodnának csak teszik amit tesznek mert úgy lett megírva. De amikor gyakorlatilag "Gondolkodódós, belső hangos" jeleneteket raknak bele egy animébe az már legalább egy lépés... Bár ki tudja, hisz csak első rész. És az is tetszik hogy ki hagyták a már x100 látott "Megyek a suliba, kinyitom a hűtöt" és hopp másik világban vagyok" jelenetet, tök felesleges ha úgy vesszük. Sőt gyakorlatilag azt a részét az introba totálisan jól le rendezték. Tudjuk amit tudnunk kell. Egy egész osztály Tp-zet, Kasztosodások vannak. Szintlépések, És labirintusok (Szintlépő szörny barlangok?) amit nem tudunk, ki a főszereplő kik a többiek és milyen kapcsolat van köztük. Bár még az is lehetne kérdés hogy mit keresnek egy másik világban, mi a küldetés ? De ez a mai "IsekaiJaiba" annyira jelentéktelen már hogy inkább jobb ha nem foglalkoznak vele ha csak nem valami szóra érdemeset hoznak ki belőle.
köszi
Finally from manga ^^ ;)
el tudtad olvasni ember vagy nem ? ez a lényeg.
Köszi a részt ^w^
Köszi.
Köszi a részt. Egyébként nem úgy lenne helyesen, hogy meg fogom ölni, három külön szóba írva?
Azt kell mondjam hogy ha hű marad a mangához és végig viszik, akkor nagyon OP lesz ez az anime :D
A slime első része jobb volt.