69 7 45
23022
megosztás
Megosztás
Video jelentése

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Ha gondolod, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.

Video beágyazása
Üzenetküldés
Hozzáadás listához
Új lista
2019. júl. 30.
!Formázva!

Fordította/Formázta: MauwMa

Horriblesubs fordítása alapján.

Ha külföldről néznéd meg, vagy letöltenéd magát a videót vagy a feliratot vagy chatelnél egyet látogass el weboldalunkra: Yoru-Subs
Facebook oldalunk: YoruFacebook
Viszont, ha szeretnél beszélgetni animékről másokkal vagy velünk akkor discord szerverünkön is várunk: Yoru-Subs Discord
Automatikus lejátszás
Hozzászólások | 45
SzilardTheWeeb
2022-02-03 11:40:40

köszi

ryyu
2021-08-15 14:17:40

köszi a munkátokat :3

Czekusferenc
2020-06-15 07:11:34

Idióták...a pöröly cápa nem harap embert...

HolvathLoland
2019-10-16 16:35:39

Hali, 17:44-nél a fordítás : "Micsoda szégyen" helyett "Milyen kár" inkább. Amúgy jó lett a fordítás, köszönet érte. :)

Hba
2019-09-24 15:09:13

köszi ♥‿♥

RedRaisen
2019-08-25 19:26:22

Akkor én is köszönöm a folytatást és támogatom a lentebbi véleményeket!

Lili222
2019-08-23 18:51:39

köszi

Gabeszg87
2019-08-22 18:57:37

Igen, amikor nem volt RAW, akkor ment az égetett angol feliratra a hun-sub... Régi szép idők...

Marsy
2019-08-22 11:16:59

Én végignéztem olyan animét, amelyre a magyar felirat az angol tetejére került rá és sokszor kilátszottak egymás mellett úgy, hogy néhol lehetett olvasni mindkét nyelven is a szöveget, egymásba mosódtak, mikor egyik nyelvet sem lehetett olvasni, valamint a kép minősége sem érte el még csak a 480p-t sem. Még is végignéztem és élveztem, mert az anime és annak története jó volt, érdekelt. És mert nem volt más, aki ettől jobban lefordítsa azt xD (Konkréten a Karin című animéről van szó) Bár nem is mai darab meg nem animések biztos nem állnának neki nézni ilyesmi műveket, de ha nem ez, akkor valami más állna az előítéletükkel együtt az anime elkezdése ellenére. Úgyhogy szerintem összességében a nézők számára tényleg jó lehet formázás nélkül is.

Gabeszg87
2019-08-22 00:04:05

Gyerekek, régen SRT felirattal néztük az animéket, nem volt formázás, meg cicoma... Jó volt úgy is a népnek...

tarrminator
2019-08-21 21:09:19

Nyugodtan mehet formázás nélkül! Köszi a próbálkozást és kitartást!

Marsy
2019-08-21 17:59:10

Szerintem is legyen formázás nélkül. Így is élvezhető és nem igazán lesz kevesebb anélkül a végeredmény. Nem egy hiper szuper ezer munkával elkészített igényes fordítás, viszont nem is minden fordítás az. Nem mindig van szükség rá és nem is kell mindig a 100%ot adni, néha lehet kicsit lájtosabbra venni a dolgot, minden más dologban. Viszont nem túlzásba véve ezt, a formázás hiánya szerintem pedig ennél pontosan ilyen. Szóval ezzel a szöveggel én is szeretném növelni azoknak a táborát, akik megnéznék az anime további részeit formázói munkálatok nélkül.

Vajaspiritos1
2019-08-21 08:29:54

Hol lehet letölteni az eredeti japán verziót?

Apszin
2019-08-19 22:31:47

Én is adom, jöhet ahogy van :D

krisz199898
2019-08-19 20:06:47

Ki rakjatok formázás nélkül ha lesz formázó akkor meg formázva

A felhasználó további videói
Gotoubun no Hanayome 2.évad 5.rész [Magyar...
24:05
Koi To Uso 8.rész [Magyar Felirattal]
23:51
Gotoubun no Hanayome 2.évad 4.rész [Magyar...
24:05
Gotoubun no Hanayome 2.évad 3.rész [Magyar...
24:05
Gotoubun no Hanayome 2.évad 2.rész [Magyar...
24:05
Gotoubun no Hanayome 2.évad 1.rész [Magyar...
24:05
Koi To Uso 7.rész [Magyar Felirattal]
23:51
Dumbbell Nan Kilo Moteru 5.rész [Magyar...
23:50
Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes 9.rész...
23:52
Kyoto Teramachi Sanjou no Holmes 8.rész...
23:52
Enen no Shouboutai: Ni no Shou 4.rész [Magyar...
24:27
Hasonló videók
24:05
23:51
24:05
24:05
24:05
24:05
23:51
23:50
23:52
23:52
24:27