!Formázva!
Fordította: Rokuczi
Lektorálta: Vakci
Formázta: Frogleg
Horriblesubs fordítása alapján.
Ha külföldről néznéd meg, vagy letöltenéd magát a videót vagy a feliratot vagy chatelnél egyet látogass el weboldalunkra:
Yoru-Subs
Facebook oldalunk:
YoruFacebook
Viszont, ha szeretnél beszélgetni animékről másokkal vagy velünk akkor discord szerverünkön is várunk:
Yoru-Subs Discord
Ha én fordító lenne, egy rész után abbahagytam volna, ez a szánalmas magyar követelőző csürhe nem érdemel semmit, főleg ingyen nem. Köszi a munkátokat utólag is!
köszke a munkátokat :3
Fordíthatnánk, DE ők vállalták úgyhogy ne komolytalankodj pls :)
Most komolyan beszóltok a forditoknak jaj szar jaj csúszik basszátok meg azt vágjátok hogy akár saját magatoknak is fordithatjátok? Ha nem tetszik lehet neki állni fogyátékosok..
köszi :3
Köszi.
köszönöm az eddigi munkátok, alig várom a folytatást :)
Az sem érdekelne ha droppolva lenne :) a magyarázat és az ígéret nem betartása akkor is gáz
Komolyan... Addig szívjátok a fordítók vérét, amig rá nem tudjátok venni őket, hogy dacból dobják az egészet a picsába? 5x adtak már választ a csúszás okára. Más ígéretét teljesítik (igaz a csapat nevében teszik) Az animeaddicts fordítások pedig azért halottak hónapok óta, mert a fő fő fő fordító költözött. (lassan fél éve) ott nagyon egyszerűen oldották meg... nem adnak választ a kérdésekre :D megy pár napig a kommentelés, számonkérés, aztán mindenki le van tojva... itt legalább nincs tiltva a hozzászólás, és veszik a fáradtságot, hogy adjanak magyarázatot.
Az új honlap készítése miatt nem tudtunk rászánni annyi időt, mint amennyit szerettünk volna. A 10. rész már lektorálás alatt van, nemsokára az is elkészül. Az új csapattagoknak hála, rögtön utána fog jönni a 11. rész, és a 12. rész, amint a formázónk végez vele.
Például milyen hiba? @Nighto
Ha legalább nem lenne annyi hiba a fordításban, akkor elfogadhatóbb lenne a késés. De ha jól olvasom lejjebb, akkor a 12.rész úgy is csak 2024-ben kerül fel, szóval addig kicsit több energiát is lehetne belevinni. Plusz azért remélem még 2020-ban megkapjuk a 10.részt.
Én személy szerint megértettem a csúszást, megesik oké.. Láttam már ezekben a fan-sub közösségekben nagyobb balhét is! Amin én begőzöltem, az hogy Vajaspiritos1 elkezdte folytatni olyan-amilyen minőségben a fordítást, és egy csapattagotok betámadta, hogy mi az már, hogy folytatni meri a munkátokat! Utána meg ment neki a nyalizás, hogy álljon be a csapatba... Azért az így már elég gáz szitu! Ha nincs rá kapacitás, hagyni kellett volna, hogy Vajaspiritos1 folytassa a projektet, ti dobtátok volna a dobottak közé, nektek is több időtök lenne másra, mi is jól járnánk, mert lenne felirat, nem kéne várni... Sakamichi az AA inkább egy gyűjtőoldal! Ott a saját fordítás inkább egy mellékes maszek! Az hogy az AA hol tart egy fordítással, az sohasem volt mérvadó... Amit be is fejeznek, azt is több hónapos csúszással...
Ráadásul még a nevedet is elírtam, fasza
@Amayun fogalmam sincs, hogy feltűnt-e, de nyáron kilépett a csapat nagyrésze, így maradtunk 124124 projektre 5-en. Ebből a létszámból ketten fordítunk, ketten formáznak, és egy ember lektorál. Éppen ezért hirdettünk meg egy tagfelvételt, szóval most 2 emberrel bővült a csapat. És a továbbiakban nem is akarunk sok projektet elvállalni, ezeket sem mi vállaltuk el, hanem a csapat előző tagjai. És igen, mivel ez egy hobbi, nem ez a prioritás, legalábbis nekem. Nem gondolom, hogy előbb kellene ezzel foglalkoznom, mint a magánéletemmel, örüljetek, hogy egyáltalán csináljuk. Ha meg nem tetszik, hogy a saját tempómban haladok olyan dolgokkal, amit magamtól vállaltam el és senki nem kötelez arra, hogy folytassam, akkor menj és nézd meg angolul, ők úgysem késnek a feliratokkal.