9243 Loop készítése
26
9
2019. júl. 26.

Formázta/Fordította: MauwMa
Lektorálta: Drea
Karaoke: MauwMa
Horriblesubs fordítása alapján.
Ha külföldről néznéd meg, vagy letöltenéd magát a videót vagy a feliratot vagy chatelnél egyet látogass el weboldalunkra: Yoru-Subs
Viszont, ha szeretnél beszélgetni animékről másokkal vagy velünk akkor discord szerverünkön is várunk:
Yoru-Subs Discord
Facebook oldalunk: YoruFacebook

0
0
0
Méret:pxpx

Videó jelentése.

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Kérjük, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Hozzászólások
Követés emailben
Szólj hozzá!
thumb
Hogy miért élvezem ennyire az animéket és miért tudok ennyire elmerülni bennük? Mert a http://shichibukai.gportal.hu/-n nevelek!

http://shichibukai.gportal.hu/ - Éld át a saját Kalandod!

~ Ja és ty a fordításért ~
thumb
Mi a francnak nézitek náluk ha ennyire nem tetszik amit csinálnak? Fordítja más csapat is tegnap jött ki nézzétek meg ott. Komolyan nem értem ha ennyire nem tetszik valami valakinek miért gyötri magát azzal hogy nézi? Aztán meg ő panaszkodik. Első rész után szerintem már mindenki el tudja dönteni hogy náluk nézi meg vagy sem. Ide jártok baszki panaszkodni mert nincs más dolgotok. Én továbbra is megnézem ezzel a fordítással főleg ha megjelenés napján kijön.
thumb
Durva hogy kommenteket törölnek, pláne hogy olyanokat is amelyek semmi sertőt sem tartalmaz! Szégyen ez a csapat! Nyomjatok unlike őt! Azzal nem tudnak mit kezdeni! Ezt is törölhetitek!
thumb
16:28 környékén van egy szöveg ami azt irja "Hús vagy ördög" de jól érthetően azt mondja hogy "Hős vagy ördög"
thumb
Nem volt itt sem minősíthetetlen, sem kulturálatlan megfogalmazás.
thumb
Bár rengeteg hiba van a feliratban a minősíthetetlen stílusban senkinek sem kellene megnyilvánulnia, aki nem tud kulturáltan kritikát megfogalmazni az inkább tartózkodjon tőle. Főleg egy olyan animével kapcsolatosan amit ahogy látom 3 csapat is fordít.

A fordítóknak én is azt tudom ajánlani, hogy inkább valamivel később tegyétek ki a részeket, de
alaposabb munkát végezzetek, ha pedig valami miatt eltolódik, mert időhiányban szenvedtek inkább később tegyétek ki, hogy ne menjen a minőség rovására.
thumb
Én azért örülök hogy ilyen hamar lefordítják főleg hogy elég sokat fordítanak az idei szezonból. Általában aznap lefordítják amikor kijön max 1nap csúszást szoktam látni és én inkább nézem meg így a kijövetel napján mint napokat/heteket csúszva mikor már mindehol spoilerek vannak.
thumb
Köszi! Következő rész mikorra várható?
thumb
Gyanítom, ha kiírnám ide a hibákat/félrefordításokat, annak sem lenne több haszna.
thumb
Szerintem a kritikával semmi bajuk, legalábbis az enyémet nem törölték. A sértegetés, lekezelés nem kritika. Nem indulatból Csapvíz, ez a lényeg. ;) A fordítóknak pedig kellemes, és alapos munkát kívánok. Remélem a jövőheti, már élvezhetőbb minőségű lesz.
thumb
Attól nem lesz jobb a felirat, hogy törlitek a kommenteket :)
1 | 2
következő
Felhasználó videói
1 | 2 | 3 | 4
következő
Válassz felhasználónevet!

Ezen a néven jelennek majd meg a videóid és a kommentjeid.

Felhasználónév...:
Mehet
Felhasználódat regisztráltuk!
Felhasználódat regisztráltuk, szánj néhány percet a profilod Beállítására, amit a Beállítások menüpont alatt tudsz megtenni!

Hozzászóláshoz lépj be az Indapassoddal!

VAGY