...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Elkezdtem ezt az animét fordítani de ha azt mondjátok, hogy felesleges mert valaki más fordítja akkor valami mást fordítok mondjuk amit szeretnétek. Mert már korábban mondtam, hogy nincs értelme ha ketten vagy többen fordítanak egy animét. Ezt lefordítottam és feltöltöm de szóljatok ha nem akarjátok, hogy folytassam mert máshol nézitek.
Egyébként maga a sztori:
Arima Takuya édesapja egy híres kutató volt, akinek évekkel ezelőtt nyoma veszett. Hősünk egy nap levelet kap az apjától, amiben a tudós beszámol a fiának a párhuzamos világok létezéséről, és egy szerkezetet is küld neki, amivel utazni tud közöttük.
:DDDDD
https://etherion.gportal.hu/ <- ANIME NEVELDE minden animerajongó számára. Kiváló szórakozást nyújt a hosszabb téli szünetre, legyen szó bármilyen korosztályról vagy ízlésről. Gyertek és legyetek részesei Ti is összetartó animés közösségünknek! Játék (karakterfoglalás) 12.10-től (azaz szombattól)
Köszönöm!
Kösz :D
Köszi :)
Érdekes, érdekes
Köszi :3
köszi a feltöltést !
Gyerunk Tanos~kun szerezdmeg az ekkoveket >.<
well done
Sziasztok, gyors infó a sorozattal meg úgy velem kapcsolatban! Kezdjük azzal, hogy csatlakoztam egy fansubhoz, nevén, Mirai-FanSub. Ez egy nemrég alakult fansub viszont szerintem nagyon jó. Indavideón, facebookon is megtalálhatóak és ha jól tudom akkor majd weboldal is lesz. A jövő kérdése. Ott fogom folytatni ezt az animét, úgyhogy ha érdekel a munkám meg különböző fordítások akkor mostantól ott fogok tevékenykedni. Minden ki van írva a videók alá, ki fordította, lektorálta, formálta, stb. Remélem megértitek. És attól még a jövőben lehet, hogy itt is lesznek videók. Meglátom mennyire bírom. Csekkoljátok le a csatornát és kövessétek ha tetszik. Köszönöm, hogy elolvastad. :DD
Köszi a fordítást és légyszíves folytasd !!! :D
AnGF1228 itt a sorozat: https://indavideo.hu/video/Han-Gyaku-Sei_Million_Arthur_1_resz_magyar_felirattal amúgy köszi a fordítást érdekesnek igérkezik, majd kiderül mit hoznak ki belőlle.
Egyébként ezt még melyik csapat fordítja ,mert én nem találtam sehol ,csak itt :D ..? Mindenesetre én is adom azt a véleményt ,hogy felesleges csapathoz menned,ha csak 1 animét szeretnél végig vinni,ráadásul így gördülékenyebben is megy a munka ,mert senkihez sem kell igazodnod.
Köszi
Pontosítás: Létezik olyan hogy hobbifordító aki 1szezonból 1-2 animét visz és ezt akár egy ember is képes ellátni. A tortás az személyes hasonlat volt ami azon alapul hogy ha több kéz alatt átmegy akkor annak jobbnak kell lennie elvégre több szem többet lát. Lényegébe döntsd el komolyabban akarod csinálni vagy nem vagy esetleg ezt végig viszed egyedül és csak a következő szezonba csatlakozol másokhoz. A választás a tied. Amenyiben meg csatlakozol valahova nézd meg a munkáikat vannak olyanok akiknél még a szöveg is nehezen érthető.