393 Loop készítése
Megosztás bekapcsolva
Megosztás kikapcsolva
6
2
1 hete

Sziasztok! Meghoztuk nektek kisebb késéssel az első nyári szezonos animénket!! Reméljük, tetszeni fog!
Jó szórakozást!

Fordító: Arisa
Lektor: Kikyou
Formázó és égető: Arisa

0
0
0
0
Méret:pxpx

Videó jelentése.

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Kérjük, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Hozzászólások
Követés emailben
Szólj hozzá!
thumb
Köszi várom a kövi rèszt
thumb
Már nagyon vártam
thumb
Érdemes lenne a többi csapatnak is észrevenni azt, hogy vannak más animék, amiket senki sem fordít és azzal foglalkozni. Nem csak egy anime van egy szezonban, hogy mindenki arra veti rá magát. Persze a másik, hogy ha az tetszik, miért ne vihetné...? Én inkább olyan vagyok, hogy ha egy valaki elkezdte, amit kinéztem, hagyom (abban az esetben kivétel ez, ha borzalmas a fordítása). Természetesen, ha a lányoknak ez tetszik, vigyék. Én tőlük nézem majd :) Köszi a részt!
thumb
Azért írtam nektek, mert nálatok, az oldalatokon olvastam az alább belinkelt szöveget - miszerint ti magatok írtátok le, hogyha nagyon sokat viszik, akkor nem népesítitek ezen fordítás táborát. Nem bántásból írtam, csak jeleztem a dolgot. illetve akkor már az alább belinkelt oldalt is, hogy célszerű figyelni.
thumb
Kedves Anime Center! Köszönjük az észrevételetek, és igen, lehet hogy felesleges munka lefordítani, azonban már 2 hónapja tervezzük, hogy visszük. Arról viszont nem tudtunk, hogy létezik egy ilyen közös oldal, ahol a fansub csapatok lestoppolják a szezonos animéket. Legközelebb már körültekintőbben fogunk választani és felírjuk magunkat a belinkelt oldalra :) Ettől eltekintve szeretnénk végigvinni a Tenshit... mikor elkezdtük fordítani még nem volt feltöltve egy csapat fordítása sem, és mire feltöltöttük vettük csak észre, hogy mennyien elkezdték vinni. Emellett nagyon megtetszett az anime és mi elsősorban azért fordítunk, mert szeretjük ezt csinálni, nem pedig a nézettség miatt, így nem szívesen hagynánk félbe. De hogy megnyugtassunk titeket, olyat is fogunk vinni, amit senki más nem fog :)
Még csak annyit, hogy nem tudjuk, mi alapján választottatok minket, de ennyi erővel ezt leírhattátok volna a 6., 7. stb fordítónak, aki szintén viszi ezt az animét. Persze nem szemrehányásképpen mondjuk, csak nem értjük a kukacoskodást.
thumb
Hellósztok!

Ezt írtátok az oldalatokon: "Ami nagyon megfogott mindkettőnket a pv alapján, az nem más, mint az Angels of Death, de ez a cukorbogyó elég kívánatosnak tűnik más fordítóknál is, így ha rengetegen fogják vinni lehetséges, hogy nem népesítenénk eme csapatok táborat".

------------> Nos, KILENC csapat fordította már le, ti voltatok a 10. szóval nagyon nagyon nagyon felesleges munka lesz / lenne ez. Jobb lenne olyat fordítani, amit SENKI nem visz.

Itt a szezon összes animéje, illetve, hogy ki mit fordít (sok csapat ide írkálja be).
https://forum.isshotosho.info/t/2018-nyar/1694
Felhasználó videói
1 | 2 | 3 | 4
következő
Válassz felhasználónevet!

Ezen a néven jelennek majd meg a videóid és a kommentjeid.

Felhasználónév...:
Mehet
Felhasználódat regisztráltuk!
Felhasználódat regisztráltuk, szánj néhány percet a profilod Beállítására, amit a Beállítások menüpont alatt tudsz megtenni!

Hozzászóláshoz lépj be az Indapassoddal!

VAGY