0 0 0
64
megosztás
Megosztás
Video jelentése

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Ha gondolod, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.

Video beágyazása
Üzenetküldés
Hozzáadás listához
Új lista
2022. febr. 11.
Cimkék: Sonic Boom
Sonic Boom 2.évad 24.rész (Tojáshegy testvére) rajongói magyar szinkronnal

Cselekmény:Steve Tojáshegy érkezik a városba, és azt állítja magáról,hogy Tojáshegy rég elveszett testvére. Harcolni akar a jó oldalért Sonic és a bandája mellett.

Magyar hangok:

Sonic:Neon a sündisznó
Amy Rose/Kamu Stick/Betti a cickány/Rozmár asszony:Katara a sündisznó
Farki/Morfó (Steve Tojáshegy)/Rozmár asszony fia (Hangot kiadva)/Gogoba főnök/Skorpió bot/Jávorszarvas/Majom gyerek/Rénszarvaslány/Skorpió bot/Stick (Hangkiadások)/Sonic (Hangkiadás a végefelé)/Öregmajom/Vandersnout asszony/Kecskeasszony/Bárány fiú/Tojáshegy (Hangkiadás végén)/Felolvasó:Jeges Sötét Farki
Tojáshegy/Soar a sas:Hungary Niko
Kamu Sonic:Flash Sonic
Stick:EstharAnimal
Boxer:Péter
Dave (Hangot kiadva):Hungarian Solid Snake
Kamu Amy:Ewellynn
Kamu Farki:Dalozsan a róka
Ragasztó kereskedő/Körbot:Christian a sündisznó
Kócbot:Edem
Sivatagi boltos:Lone a sündisznó

Stáb:

Magyar szöveg/Hangmérnök/Vágó/Szinkronrendező:Jeges Sötét Farki

A rajongói szinkront Multiverse Team készítette.

Megjegyzés:Neten csak úgy lehetett rátalálni Boomerangos változatra,hogy le lett vágva az intró meg a stáblista emiatt Stea27 magyar feliratos változatát kellett felhasználni. De a magyar szöveg amit mondanak a szereplők Jeges Sötét Farkiét használja vagy improvizálva vannak.

#SonicBoom

Stáb:

Magyar szöveg/Hangmérnök/Vágó/Szinkronrendező:Jeges Sötét Farki

A rajongói szinkront Multiverse Team készítette.

Megjegyzés:Neten csak úgy lehetett rátalálni Boomerangos változatra,hogy le lett vágva az intró meg a stáblista emiatt Stea27 magyar feliratos változatát kellett felhasználni. De a magyar szöveg amit mondanak a szereplők Jeges Sötét Farkiét használja vagy improvizálva vannak.
Hozzászólások | 0