...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Cimkék:
depresszió,
romantikus,
s2,
kegyetlenség,
rabszolgaság,
2.évad 4.rész,
light novel alapján,
gazda-szolga kapcsolat,
kemonomimi,
párhuzamos világ,
középkori fantasy,
halál,
dráma,
akció,
kaland,
fantasy,
bosszú,
sok vér,
2.évad,
seinen,
4.rész,
árulás,
isekai,
apokalipszis,
tate no yuusha,
sárkány(ok),
szörny(ek),
arisztokrácia/nemesség,
lovag(ok),
antihős(nő),
s2 4.rész
Felirat és jobb minőségű online weboldalunkon elérhető!
Weboldalunk: https://mutekifansub.hu/
Készítette: Daikirai
ANIME NEVELDE - https://etherion.gportal.hu/ Egy teljesen új nevelde, mely remek időtöltés a hosszabb téliszünetben! Gyertek és neveljetek karaktert kedvenc animétekből, mangátokból, vagy épp manhwátokból! A karakterfoglalás december 10-én, azaz most szombaton 16:00-kor veszi kezdetét! Legyetek az új tagjai összetartó animés közösségünknek! Kiemelt figyelmet biztosítunk a kezdő játékosok számára, akik a kisebb oldal végett hamar bele tudnak rázódni a játékba. Mindenkit vár az Etherion oldala! ANIME NEVELDE - https://etherion.gportal.hu/
Köszi
Hello, nem tudom meg nezni jelszoval van le vedve.
köszi ^^
Köszi
Semmi baj érthető, és köszönöm, hogy válaszoltál. :)
De, ma vagy holnap. A szokásosnál többet dolgoztam, ezért nem jutott rá időm.
A legújabb rész, nem lesz lefordítva?
köszi
Az Íjászos hős nekem is kicsit fura... Olyan, mintha lenne egy hős, akinek íjásza van... Az íjas hős is jobb lenne a többiek elnevezése miatt, Ezt leszámítva szuper, és ezer hála a munkádért :)
Igazából a "fegyver Hőse" sorozat lenne a logikus, ahogy a Pajzs Hősénél.
Az íjászos dolgon én is gondolkodtam. Azért maradt így, mert a többi is pajzsos, lándzsás, stb hősnek lett fordítva, és így éreztem egységesnek, viszont nekem is szúrta a szemem, szóval javítom majd. Köszi az észrevételeket.
Ez az íjászosságos fordítás elég ergya.
Az első évadhoz képest nagyon gyengére sikeredett remélem hogy a további részek jobban sikerülnek
Megint belevau, bocsi... Íjászos hős helyett Íjász hős, vagy az Íj Hőse esetleg jobb lehet, ráadásnak az ajánló utolsó alapból is látható mondatából kimaradt egy videó. :-D Kicsiny dolgok, de talán segítenek még színvonalasabbá tenni a fordítást.