11399 Loop készítése
58
3
2019. jan. 16.

Fordította: Jani-sub. :V

Ma fel lettem tartva egy picit és megszólták, hogy a feliratok nincsenek rendesen formázva (pl. menüben) ezért vettem rá az extra fáradtságot,ezért késett, sajnálom.

A videó Kinema Citrus stúdió részét képezi.

0
0
0
Méret:pxpx

Videó jelentése.

Mi a probléma?

  • Szexuális tartalom
  • Erőszakos tartalom
  • Sértő tartalom
  • Gyermekbántalmazás
  • Szerzői jogaimat sértő tartalom
  • Egyéb jogaimat sértő tartalom (pl.képmásommal való visszaélés)
  • Szexuális visszaélés, zaklatás

Kérjük, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.

...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Hozzászólások
Követés emailben
Szólj hozzá!
thumb
SHICHIBUKAI ANIME ÉS MANGA NEVELDE
Hogy miért élvezem ennyire az animéket és miért tudok ennyire elmerülni bennük? Mert a http://shichibukai.gportal.hu/-n nevelek!

http://shichibukai.gportal.hu/ - Éld át a saját Kalandod!

Ja és ty a fordításért ~
thumb
ez a rész esküszöm a vége meg mozgatta a szivemett esküszöm
köszi a részt :D :D :D :D :D :D :D
thumb
Nagyon köszönöm!!! :)
thumb
Amúgy elnézést a részben lévő hibákért, nem igazán voltam a toppon aznap mikor fordítottam. (Például a menü fordításai egy sorban vannak). Valamit ott nagyon elnéztem, mert formázáskor rendesen elhelyeztem mindet, viszont felirat ráégetése után összeolvadt. Azóta viszont már kijavítottam az ilyesfajta hibákat. Ha gondoljátok feltöltöm a javított változatot.
thumb
Most került fel a 3. rész, lassan nézhető, már csak a HD konvertálásra vár.
thumb
Várom én is,dser japánban rendszerint hetente jönnek ki az új részek.Igy a forditó/ok nevében is némi türelmet és megértést kérnék.
thumb
En is marom meg ma ha lehet :3
thumb
maradok én is hajnalig XD
thumb
Az angol rész már kijött, reméljük a fordító ráér ma megcsinálni :)
thumb
Csatlakozom az előttem szölóhoz. Várom a kövi részt?
thumb
ma már lesz új rész,? hajnali 1-ig fenn leszek, de ha aztán jön 1 kicsitvel vagy 2-kor akkor fenn maradok, so, mikorra várható a 3. rész?
thumb
Egyébként mekkora már, hogy a kettő főszereplő szinkronhangja pont ugyanaz mint Mai-sannak és Sakuta-nak a Seishun buta yarou wa bunny girl senpai no yume o minai-ból. x)
thumb
Köszi a fordítást és a feltöltést!!! Ááá, nem tudok betellni ezzel a két résszel. Még jó, hogy az első rész 47 perces volt. :’) Nagyon várom a folytatást és remélem, hogy a további részek is ilyen jók lesznek.
1 | 2 | 3 | 4
következő
Felhasználó videói
1 | 2 | 3 | 4
következő
Válassz felhasználónevet!

Ezen a néven jelennek majd meg a videóid és a kommentjeid.

Felhasználónév...:
Mehet
Felhasználódat regisztráltuk!
Felhasználódat regisztráltuk, szánj néhány percet a profilod Beállítására, amit a Beállítások menüpont alatt tudsz megtenni!

Hozzászóláshoz lépj be az Indapassoddal!

VAGY