Köszönöm a fordítást! :-) Szerintem egy nagyon aranyos sorozat. DE..., kedves fordító csapat! Nagyon zavaró tud lenni a magyar nyelvben az igekötők helytelen használata! Könyörgöm, legalább az alapokat jegyezze már meg mindenki! Higgyétek el, a három alapszabály nem bonyolult! :-)
1. Ha az igekötő közvetlenül az ige előtt áll, EGYBEÍRJUK, pl. Megkínálta.
2. Ha az igekötő az ige után áll, különírjuk, pl. Kínáld meg!
3. Ha az igekötő és az ige közé egyéb szavak kerülnek, akkor különírjuk, pl. Meg szeretnéd kínálni?
Az igekötők listája (forrás: Wikipédia)
abba‑, agyon‑, alul-, alá‑, által‑, át‑, be‑, bele‑ v. belé-, belül- v. benn‑ v. bent, egybe‑, együtt-, el‑, elé-, ellen‑, elő‑, elől-, előre‑, észre-, fel‑ v. föl‑, felé-, félbe‑, félre‑, felül‑ v. fölül‑, fenn‑ v. fent- v. fönn‑v. fönt, fölé-,hátra‑, haza‑, hátul-, helyre‑, hozzá‑, ide‑, jóvá-, keresztül‑, ketté‑, ki‑, kinn-v. kint-, kívül-, kölcsön-, körül‑, körbe-, közbe‑, közé‑, közre‑, közzé‑, külön‑, le‑, lenn- v. lent-, létre-, meg‑, mellé‑, mögé-, neki‑, oda‑, össze‑, rá‑, rajta‑, sorba-, széjjel‑, szembe‑, szerte‑, szét‑, tele‑, teli-, tova‑, tovább‑, tönkre‑, utol-, túl‑, újjá‑, újra‑, utána‑, végbe‑, végig‑, végre-,vissza‑ stb.
(Aki "közszereplést" vállal egy fordítás nyilvánosságra hozatalával, annak illik ismerni még az átmeneti eseteket is. Ugyanis egyes igekötők személyragos névmásokból erednek, pl. nekiütközik, hozzámegy, ránéz, melléáll. Ha az ige vonzata nem egyes szám 3. személyű, ezek az alakok személyragot kapnak, és különválnak az igétől: nekik ütközik, hozzád megy, rám néz, mellénk áll.)
Köszönöm, hogy legalább végigolvastátok! :-)
Köszönöm a fordítást! :-) Szerintem egy nagyon aranyos sorozat. DE..., kedves fordító csapat! Nagyon zavaró tud lenni a magyar nyelvben az igekötők helytelen használata! Könyörgöm, legalább az alapokat jegyezze már meg mindenki! Higgyétek el, a három alapszabály nem bonyolult! :-) 1. Ha az igekötő közvetlenül az ige előtt áll, EGYBEÍRJUK, pl. Megkínálta. 2. Ha az igekötő az ige után áll, különírjuk, pl. Kínáld meg! 3. Ha az igekötő és az ige közé egyéb szavak kerülnek, akkor különírjuk, pl. Meg szeretnéd kínálni? Az igekötők listája (forrás: Wikipédia) abba‑, agyon‑, alul-, alá‑, által‑, át‑, be‑, bele‑ v. belé-, belül- v. benn‑ v. bent, egybe‑, együtt-, el‑, elé-, ellen‑, elő‑, elől-, előre‑, észre-, fel‑ v. föl‑, felé-, félbe‑, félre‑, felül‑ v. fölül‑, fenn‑ v. fent- v. fönn‑v. fönt, fölé-,hátra‑, haza‑, hátul-, helyre‑, hozzá‑, ide‑, jóvá-, keresztül‑, ketté‑, ki‑, kinn-v. kint-, kívül-, kölcsön-, körül‑, körbe-, közbe‑, közé‑, közre‑, közzé‑, külön‑, le‑, lenn- v. lent-, létre-, meg‑, mellé‑, mögé-, neki‑, oda‑, össze‑, rá‑, rajta‑, sorba-, széjjel‑, szembe‑, szerte‑, szét‑, tele‑, teli-, tova‑, tovább‑, tönkre‑, utol-, túl‑, újjá‑, újra‑, utána‑, végbe‑, végig‑, végre-,vissza‑ stb. (Aki "közszereplést" vállal egy fordítás nyilvánosságra hozatalával, annak illik ismerni még az átmeneti eseteket is. Ugyanis egyes igekötők személyragos névmásokból erednek, pl. nekiütközik, hozzámegy, ránéz, melléáll. Ha az ige vonzata nem egyes szám 3. személyű, ezek az alakok személyragot kapnak, és különválnak az igétől: nekik ütközik, hozzád megy, rám néz, mellénk áll.) Köszönöm, hogy legalább végigolvastátok! :-)