Mi a probléma?
Ha gondolod, add meg e-mail címed, ahol fel tudjuk venni veled a kapcsolatot.
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Íme a hivatalos javított változat: https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/9389054/angolmois-genkou-kassenki-the-far-end-of-japan-hu
Íme a felirat javított változata: https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/9389053/angolmois-genkou-kassenki-hu
köszi a feltöltést !
Eddig nagyon jó csak a filter idegesítő!
koszi szepen, mar kezdtem azt hinni senki nem fogja forditani ,csak igy tovabb :*
Köszi :)
Köszi, Nem hiszem el hogy ezt senki sem kezdte még el, egyik legjobb a szezonban....
Köszi, hogy folytatod, már alig várom :D
Folytatom a fordítást holnap estére szerintem elkészül a 2. rész:)
Köszi a részt! Eddig nagyon tetszik :) -Folytatni fogod a fordítást? Remélem igen ^^
Ez igen.Köszönöm.
Köszi!!!
nice!
köszi
Íme a hivatalos javított változat: https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/9389054/angolmois-genkou-kassenki-the-far-end-of-japan-hu
Íme a felirat javított változata: https://www.opensubtitles.org/en/subtitles/9389053/angolmois-genkou-kassenki-hu
köszi a feltöltést !
Eddig nagyon jó csak a filter idegesítő!
koszi szepen, mar kezdtem azt hinni senki nem fogja forditani ,csak igy tovabb :*
Köszi :)
Köszi, Nem hiszem el hogy ezt senki sem kezdte még el, egyik legjobb a szezonban....
Köszi, hogy folytatod, már alig várom :D
Folytatom a fordítást holnap estére szerintem elkészül a 2. rész:)
Köszi a részt! Eddig nagyon tetszik :) -Folytatni fogod a fordítást? Remélem igen ^^
Ez igen.Köszönöm.
Köszi!!!
nice!
köszi