Köszi a fordítást! Viszont annyit kérnék hogy az angol kifejezéseket írjátok már be a googlebe, mert a szó szerinti fordításuk irtó nagy hülyeség és legtöbbször köze nincs a jelentéshez... (direkt nem innen való példa: amikor a "Now, now" úgy van fordítva hogy "most, most!" pedig azt jelenti hogy "jól van" vagy "nyugi". Ezeknél elsőre lejön hogy valami off) egy gyors kereséssel megoldható. Ezt építő jellegű kritikának szánom egyébként, szóval ne értsétek félre pls. Amúgy szép munka, remélem egyszer meglesz az egész sori magyarul
Köszi a fordítást! Viszont annyit kérnék hogy az angol kifejezéseket írjátok már be a googlebe, mert a szó szerinti fordításuk irtó nagy hülyeség és legtöbbször köze nincs a jelentéshez... (direkt nem innen való példa: amikor a "Now, now" úgy van fordítva hogy "most, most!" pedig azt jelenti hogy "jól van" vagy "nyugi". Ezeknél elsőre lejön hogy valami off) egy gyors kereséssel megoldható. Ezt építő jellegű kritikának szánom egyébként, szóval ne értsétek félre pls. Amúgy szép munka, remélem egyszer meglesz az egész sori magyarul