...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Sziasztok, ez a legelső ilyen videóm. Oké, tudom... mielőtt elkezdtek kommentálni, hogy miért van ott az angol szöveg stb. Válaszom: Nem találtam máshogy meg a videó fájlt. Egyébként lehetnek benne fordítási hibák, bár mikor fordítottam annyira sokat nem észleltem, sőt egész jól sikerült. Mindenféle építői kritikát elfogadok, tanácsokat. De azt nem fogadom el, hogy valaki odaírja a videó alá, hogy: ,,ez egy szar". Elvégre nem 2 perc volt az egész. Most akkor jöhettek azzal, hogy akkor minek csinálod. Azért csinálom mert engem is érdekel maga az anime és gondoltam akkor miért ne rakhatnám fel. Szokásos mondanivaló: Ha nem tetszik, nem kell nézni. Ha nem tetszik nézd más videóstól elvégre nálam talán mindegyik jobb hiszen ők már egy ideje csinálják amiért tisztelem őket. Mert így, hogy megtapasztaltam még régebben (Mert már fordítottam korábban) nem egy könnyű dolog. A legfőbb a türelem.
Csak ennyi lett volna amit el akartam mondani.
Azért remélem egy kicsit tetszik, és köszönöm, hogy megnéztétek.
Szeretnék építő kritikát írni, de sajnos elég nehéz, mivel az elejétől a végéig borzalmas. A betűtípus választás borzalmas, a szín borzalmas. Maradj az Arialnál fehár alappal és fekete körvonallal és ne rakj rá blurt! Tanulj meg videót keresni az animékhez, mert hamarabb kint volt felirat nélküli videó, mint feliratos, szóval az nem mentség, hogy nem találtál. Továbbá az angolod nem valami jó így első ránézésre, mert egy csomó mondatnak semmi értelme. Amiért szeretsz egy animét, nem kell más emberek élményét elrontanod azzal, hogy olyan feliratot szolgáltatsz nekik, amivel nem fogják rendesen érteni a művet.
Elsőre nem rossz. De jó sem. A cél nagyon messze van még. Hisz, tele van értelmetlen mondatokkal. Olyan mondatokat nem szabad leírni, amit te sem értesz meg. Na meg nem azt kell pontosan írni amit az angol forrás ír, hanem azt, ahogy te szerinted az egy magyar társalgásban elhangzana. Ahogy te mondanád azt egy beszélgetésben másnak.Sok sikert.
Annyit, amennyivel elbírsz :)
1 kérdésem lenne. Hány animét célszerű elkezdeni fordítani?
Természetesen folytatom. Nem szeretném félbehagyni amit már elkezdtem és rosszat okozni nektek. A következő epizódban már nem lesz ott az angol felirat. Szerintem már ma elkezdem a folytatásának a fordítását. És már mindjárt végzek egy másik anime fordításával is, szóval az is hamarosan érkezik. Nagyon szépen köszönöm a kommenteket.
Ez nagyon jó animének tűnik. Köszi szépen a fordítást és a feltöltést, engem minimálisan zavar az angol felirat, de az, hogy valaki fáradozik vele annak nagyon tudok örülni. Sok sikert a következő fordításaidhoz, remélem folytatod. :)
Köszi, már vártam ezt az animét <3
Köszi Várom a kovi részt <3
Igen, megtaláltam azt az oldalt nagyon szépen köszönöm az ajánlást. Szerintem mostantól csak úgy fogok feltölteni, hogy nem lesz ott az angol felirat. De lehet néha lesznek kivételek.
ja és köszi a fordítást
Nem néztem végig, mert az anime maga nem fogott meg annyira, de a felirattal nem volt bajom. Szerintem jó így is felirat, egy két helyen olyat is láttam már ahol nem lehetett kivenni a magyart mert egybe fojt az angollal. Angolul meg nem értek szóval nem tudom milyen a fordítás, de összefoglalva nekem nem volt bajom a felirattal. Ha esetleg szeretnéd feliratmentes formátumba letölteni, ajánlom figyelmedbe a nyaa.si torrent oldalt.
Nagyon szépen köszönöm. Amint megjelenik a 2.rész, már fordítom is.
Egy idő után meg lehet szokni a feliratot. Csak így tovább!
Köszi a feltöltest :) És ez szerintem teljesen jó bár ez csak az én véleményem. Csak így tovább :)
köszi a feltöltést :D