Felirat:
Anime-Kanojo (Urahara Shop) és a Hidden Leaf Team
Időzítette, fordította: Holdtunder
Ellenőrizte: JohnnyP
A felirat kinézetén változtattam egy kicsit remélem nem lett rossz .. =)
Jó szórakozást mindenkinek ^_^ シ
Ezen már én is el tűnödtem hogy mik lennének azok az angol szinkronos jelenetek, de ugy néz ki hogy egy örök rejtéj marad.
Kaiden96
2016-04-26 15:08:45
Most nem azért de van valakinek bármi halvány lila lövése h mi a bánatot akarnak ezekkel az angolul dumálos részek bevágásával? Max arra tudok gondolni h előzmények v utólag kapcsolódnak majd vmihez de akkor is... Hallgatni a szinkronokat ráadásul pluszba megér 1 misét...
Köszi!
Ezen már én is el tűnödtem hogy mik lennének azok az angol szinkronos jelenetek, de ugy néz ki hogy egy örök rejtéj marad.
Most nem azért de van valakinek bármi halvány lila lövése h mi a bánatot akarnak ezekkel az angolul dumálos részek bevágásával? Max arra tudok gondolni h előzmények v utólag kapcsolódnak majd vmihez de akkor is... Hallgatni a szinkronokat ráadásul pluszba megér 1 misét...