...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Eredeti fájl: [S3CHT] Mahou Sensou [1080p] - S1E01.mkv * Fordítás, Felirat és Ellenőrzés: S3CHT * Elérhetőség: s3cht@yahoo.com * Web: AnimeHunter Fansub http://animehunter.hu/ * Eredeti .mkv fájl és felirat letöltése (Torrent): http://www.nyaa.se/?page=view&tid=517968 * A kereslettől függően készítem a többi rész fordítását is.
kösziii
Holnapi nap folyamán az Anime Hunter.hu hivatalos indaprofilján elérhető lesz a hibátlan változat.
Látszik, kezdő vagy az ilyeneket általában megértik az emberek. :) Csak az a gond, hogy ha meg is értik nem szívesen nézik. Eleinte mindenki átmegy ezen, mitöbb nálam ez még most is tart. Viszont, akkor még szólnék, hogy a címet azért javítsd ki, lehet véletlen, vagy azt hiszed így írják de h angol címet akarod akkor "Magical Warfare" legyen. (Ebben a komiban semmi nem beszólás, nehogy félreérts bármit, megsérteni se akarlak, csupán egy kis biztatás, meg szóltam a cím miatt.)
Mindenkitől elnézést, a 2 elkövetett szarvashibáért (formázás következménye): Az első: 02:54-nél a cím becsúszott középre, így nem olvasható a következő rövid párbeszéd: Kurumi: Jó reggelt, Takeshi! Takeshi: Jó reggelt, Isoshima! Takeshi: Tudod, nem kell ám elkísérned minden nap a reggeli edzésemre. A második pedig a végén a következő rész ajánlója, bal felső indexben kellett volna helyet foglalnia a Subaru (Az Varázs Akadémia neve) címnek. A következő sorokat takarja ki: Mahoko: "Sziasztok! Na kit érdekel, hogy mi lesz a következő részben? Na kit, Na kit, Na kit, Na kit... Engem, Mahoko Boszit! Élveztétek ezt a részét a Magical Warfarenek? Remek, remek! Jó ezt hallani! Jövőhéten, Takeshi és barátai átiratkoznak a Varázs Akadémiára! Nézzétek meg! Jövőhéten, elkapjuk a szíveteket az...Olvadó Védelemmel!" A leírásban található torrent linkben benne van a hibátlan felirat.