A dislikeot köszönjük, majd mutasd meg, ha kész vagy megnézzük az alkotást ;). Egyébként gondolom az alternative játékot is kívülről belülről fújod már, vágod az amerikaiak hogy beszélnek benne meg minden. Azzal h hatalmas/nagy nem tudom mi a problémád, de ha a jelzővel van bajod akkor meg nem is kell magyaráznom, hisz játékot játszottad, tudod h amerikaiak 2 szavanként csak káromkodnak kb
RolandXX
2021-10-23 11:13:15
"CzipCzere" Angolul is nézheted, fiam.
Ha neked jobban megy a fordítás akkor nyugodtan állj neki fansubbolni.
Majd mi is megnézzük a részt, hogy mit siekrült összepattintanod :D s majd mi is megírjuk a magunk véleményét alá.
De a kritikádat "köszönjük".
Miamitoibiza
2021-10-23 10:24:51
Akkor minek nézed? Ha úgyis ennyire értesz hozzá minek kell feliratos videóra rákeresned? Ha szeretnéd nyugodtan fordíthatod, nem akadályoz senki különben
CzipCzere
2021-10-23 08:49:06
Kritikán aluli a fordítás. Az illető aki ezt fordította az nem tud angolul! "Huge nem kibaszott nagyot" jelent például. Telis tele van fordítási hibával!
Köszi
Köszi!
A dislikeot köszönjük, majd mutasd meg, ha kész vagy megnézzük az alkotást ;). Egyébként gondolom az alternative játékot is kívülről belülről fújod már, vágod az amerikaiak hogy beszélnek benne meg minden. Azzal h hatalmas/nagy nem tudom mi a problémád, de ha a jelzővel van bajod akkor meg nem is kell magyaráznom, hisz játékot játszottad, tudod h amerikaiak 2 szavanként csak káromkodnak kb
"CzipCzere" Angolul is nézheted, fiam. Ha neked jobban megy a fordítás akkor nyugodtan állj neki fansubbolni. Majd mi is megnézzük a részt, hogy mit siekrült összepattintanod :D s majd mi is megírjuk a magunk véleményét alá. De a kritikádat "köszönjük".
Akkor minek nézed? Ha úgyis ennyire értesz hozzá minek kell feliratos videóra rákeresned? Ha szeretnéd nyugodtan fordíthatod, nem akadályoz senki különben
Kritikán aluli a fordítás. Az illető aki ezt fordította az nem tud angolul! "Huge nem kibaszott nagyot" jelent például. Telis tele van fordítási hibával!