@dottris
Tudod mit, megfogadom hogy letöltöm a feliratokat az oldalról, amint a 61. rész felirata is elkészült. Ugyanakkor megfogadom hogy amíg élek, addig a fordítócsapat számíthat az én támogatásomra.
dottris
2019-01-13 15:55:10
Örülök, hogy van, akinek tetszik annyira, mint nekem. Régóta dédelgetett álmom volt lefordítani, az első ezzel kapcsolatos üzenetemet még 2011-ben írtam. De végül is sokat fejlődött azóta a japánom, szóval nem bánom, hogy eddig húzódott. Nem beszélve mennyivel jobb lett az összkép azzal, hogy Ricz hozzávágta az openinget és az endinget.
Egyébként akkor ajánlom, hogy töltsd le az oldalról magukat a feliratokat is, sok megjegyzés és extra információ van bennük elrejtve. Bár mondjuk a linkek angol és japán oldalakra mutatnak, az nem tudom, mennyire probléma.
Zolf_Tenebrae
2019-01-13 15:12:42
Igazából imádom a lovakat és a morbid (vagy fekete) humort. Ezért is szerettem meg ezt a sorozatot. Ha nem egy csóró proli volnék, szívem szerint mégtöbb pénzzel támogatnám a további munkákat. Ugyanis én nagyra becsülöm a kemény és értékes munkát – akárcsak a kreatív művészetet - és ha lehet, próbálom támogatni a tehetséges művészeket és az igazi szellemi értéket előállító embereket egyaránt. Ennek a sorozatnak – azonkívül hogy a humorra, a kulára, a morbiditásra és a f@aszokra építkezik, igenis van mondanivalója. (Valamilyen szinten még képes is voltam azonosulni Makibao-val :) ). Az ilyen munka pedig őszinte megbecsülést érdemel.
Zolf_Tenebrae
2019-01-13 14:47:33
Szeretném megköszönni a fordító csapat áldozatos munkáját. Ezért a munkáért már nem havi 1000, hanem 2000 forinttal szeretném támogatni a további működést. (Sokat jelent nekem ez a sorozat és úgy gondolom hogy ennyit igazán megér a fordításba fektetett munka.)
@dottris Tudod mit, megfogadom hogy letöltöm a feliratokat az oldalról, amint a 61. rész felirata is elkészült. Ugyanakkor megfogadom hogy amíg élek, addig a fordítócsapat számíthat az én támogatásomra.
Örülök, hogy van, akinek tetszik annyira, mint nekem. Régóta dédelgetett álmom volt lefordítani, az első ezzel kapcsolatos üzenetemet még 2011-ben írtam. De végül is sokat fejlődött azóta a japánom, szóval nem bánom, hogy eddig húzódott. Nem beszélve mennyivel jobb lett az összkép azzal, hogy Ricz hozzávágta az openinget és az endinget. Egyébként akkor ajánlom, hogy töltsd le az oldalról magukat a feliratokat is, sok megjegyzés és extra információ van bennük elrejtve. Bár mondjuk a linkek angol és japán oldalakra mutatnak, az nem tudom, mennyire probléma.
Igazából imádom a lovakat és a morbid (vagy fekete) humort. Ezért is szerettem meg ezt a sorozatot. Ha nem egy csóró proli volnék, szívem szerint mégtöbb pénzzel támogatnám a további munkákat. Ugyanis én nagyra becsülöm a kemény és értékes munkát – akárcsak a kreatív művészetet - és ha lehet, próbálom támogatni a tehetséges művészeket és az igazi szellemi értéket előállító embereket egyaránt. Ennek a sorozatnak – azonkívül hogy a humorra, a kulára, a morbiditásra és a f@aszokra építkezik, igenis van mondanivalója. (Valamilyen szinten még képes is voltam azonosulni Makibao-val :) ). Az ilyen munka pedig őszinte megbecsülést érdemel.
Szeretném megköszönni a fordító csapat áldozatos munkáját. Ezért a munkáért már nem havi 1000, hanem 2000 forinttal szeretném támogatni a további működést. (Sokat jelent nekem ez a sorozat és úgy gondolom hogy ennyit igazán megér a fordításba fektetett munka.)