...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Cimkék:
hun,
hd,
ost,
magyar felirat,
Full,
bungou stray dogs,
anime,
felirat,
character song,
nakahara chuuya,
nakahara chuya,
darkness my sorrow
A videót kérte: Dóra Kiss!:)
Ahonnan fordítottam:
https://bungostraydogs.fandom.com/wiki/Darkness_My_Sorrow#English
!!!SZÖVEGMAGYARÁZAT!!!
„Bágyadt álmokban a halál.”*,
[[[Ez egy nagyon fontos rész, szóval olvasd el kérlek.^^]]]
Az igazi Nakahara Chuuya-san egyik verséből van ez az idézet. Ez a vers látható is a videó elején. Én fordítottam le az egész verset, na már most ezzel az a gond, hogy olyan 99%-os eséllyel nincs sok köze az eredetihez, mivel angolról fordítottam, jobban mondva kettő angol fordításból raktam össze, mivel mindegyikkel voltak kicsi gondjaim.^^" Lényeg, hogy ezt a verset ne vegyétek így készpénznek, mert... szerintem, ha egy sort helyesen fordítottam, akkor sokat mondok.o_o Azonban nagyon élveztem a fordítást és az agyalgatást, hogy hogyan rímeljen, stb... (bár ettől még nem lesz hiteles egyáltalán, sőt valószínűleg még magyar versnek is pocsék:''D) Viszont én nagyon kíváncsi voltam a versre és a jelentésére, sok mindent olvastam a költőről is, az anime karakternek is utána néztem, nagyon izgis megtalálni a hasonlóságokat közöttük, valamint a dalban lévő utalásokra is olyan jó rájönni.:D Szóval nagyon élveztem.^^ Remélem, hogy legalább egy kicsit sikerült visszaadnom a verset.:)
Egyébként ez a mű angolul a "For the tainted sorrow" címet viseli, ahogyan elvileg Chuuya erejét is hívják az animében. És a Yagi no Uta című gyűjteményben kapott helyet a mű, ami magyarul valami olyasmi, hogy a Kecske versei.:D (asszem^^")
Kierkegaard*: dán filozófus és lutheránus teológus (19.század)
Köszönöm, hogy megnézted!^^
Remélem, hogy tetszett!:D
/+1FunFact: Ti tudtátok, hogy Chuuya seiyuu-ja az a csávó, aki a GRANRODEO-ban van[-->Taniyama Kishou]?:O (ők csinálták legtöbbször a BSD op-jeit.)/
----------------------------
Wattpadom: https://www.wattpad.com/user/Elly_SH
uzgu
Igazán nincs mit!^^ Ajánlom akkor sok szeretettel a többi GRANRODEO-s dalt.;D
Ahw. Anglia után Chuuya seijuuja lesz a kedvencem :3 Köszi a fordítást