...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Kényszer indulás! Az X-Tornádó
Dr. Eggman a műholdakat szippantja be legújabb gépezetével. Szerencsére Sonic és Tails nem hagyja annyiban.
- Magyar szinkronban a repcsi megnevezése "Tornádó x"-ről javítva lett "X Tornádóra" (gondolom, említenem se kell, hogy 4kids miatt van, hülyén fordították le a repülő nevét ebben az 1 részben, de ezt hál'istennek a többiben már orvosolták)
- még egy fordítási baki a szinkronban: miért Sonic mondja, hogy "Bemutatom az X-Tornádót"?? Nem neki mutatják be a többiek abban a jelenetben véletlenül? :D
Miféle változat is ez?
A videó nem a hivatalos magyar szinkronos változatot tartalmazza, ami anno Jetixen is ment. Ez egy általam (stea27) összevágott verzió, ahol is a magyar szinkron dialógusait rászerkesztettem a vágatlan japán DVD-változatra. Értelemszerűen a magyar változatból kivágott jelenetek így maradtak japán nyelvvel - a jelenetekben történő párbeszédek megértése érdekében ezekhez betettem magyar feliratot, aminek a fordítását szintén én készítettem.
Ezzel érdekesség gyanánt szeretném bemutatni, milyen lenne a Sonic X sorozat, ha az eredeti, vágatlan japán változatból készült volna el a magyar, és nem az amerikai (ma már nem létező) 4kids stúdió által agyoncenzúrázott, vágott verziót vették volna alapul, amiben a cselekmény történetét is sok helyen módosították.
https://originalsonicx.blog.hu/
köszi