...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Budovu, ktorá dvadsať rokov chátrala a bola v stave ohrozujúcom životy cestujúcich, v júni 2012 vyčistili, omietli a vymaľovali aktivisti hnutia Dvojjazyčné Južné Slovensko ,(DJS). Do akcie bolo zapojených dvadsať dobrovoľníkov, ktorí toto všetko zvládli za tri dni. Okrem toho okosili trávu, vysadili paprade a muškáty, v čakárni umiestnili nástenné hodiny a lavičku, aby tým vniesli do Vašich všedných dní príjemné chvíle pri cestovaní.
Členovia hnutia DJS sa usilujú o to, aby sme sa v tejto krajine správali jeden k druhému úctivo a tolerantne, aby každému občanovi platiacemu dane prináležali rovnaké práva a aby sme v tomto našom regióne žili v útulnejšom prostredí. Informačné tabule a cestovný poriadok umiestnené v čakárni sú dvojjazyčné a názov železničnej zastávky je na budove uvedený v zmysle platného zákona okrem slovenského jazyka aj v maďarčine (§ 4 ods. 6 druhej vety zákona č. 184/1999 Z.z. o používaní jazykov národnostných menšín a § 8 ods. 6 zákona č. 270/1995 Z.z. o štátnom jazyku).
Dúfame, že Železnice Slovenskej republiky (ŽSR) budú rešpektovať snahu a úsilie dobrovoľníkov a umožnia zdvojjazyčnenie železnice na celej maďarskej jazykovej oblasti južného Slovenska tak, ako je to zaužívané v iných európskych krajinách.
___
2012. júniusában a húsz évig romos és életveszélyes állapotban lévő ekeli vasútállomás épületét a Kétnyelvű Dél-Szlovákia mozgalom (KDSZ) civil aktivistái takarították ki, vakolták be és festették újra. Mindezt 20 önkéntes bevonásával, 3 nap leforgása alatt. Ezen felül füvet kaszáltak, páfrányt és muskátlikat ültettek, egy órát és egy padot is elhelyeztek, hogy az Önök utazását, hétköznapjait egy kicsivel kellemesebbé tegyék.
A KDSZ tagjai a kölcsönös megbecsülés és tisztelet jegyében egy élhetőbb ország, egy otthonos régió megteremtésén fáradoznak, melynek minden adófizető polgárát ugyanazok a jogok illetnek meg. Az épületre felszerelt információs tábláink, a kihelyezett menetrendek és a vasútállomás neve alatt található magyar helységnév-megjelölés is a hatályos törvények értelmében születtek (184/1999 4.§ (6) bek., illetve: 270/1995, 8. §, (6) bek.).
Bízunk benne, hogy a Szlovák Államvasutak (ŽSR), az önkéntesek fáradozásait elismerve, munkájukat megbecsülve fog eljárni és más európai országok gyakorlatának megfelelően lehetővé teszi a teljes szlovákiai magyar nyelvterület kétnyelvűsítését.
___
In June 2012, the 20 volunteers of the Bilingual South Slovakia (BSS) movement have reconstructed the ruined building being in a dangerous, life-threatening condition for at least twenty years. The activists had managed to make it just within three days. Apart from cleaning, plastering and re-painting they mowed the lawn, planted ferns and geraniums, placed a bench in the waiting hall and a clock on the wall, in order to make the time of waiting for the train more comfortable for you.
The activists of the BSS movement hope to make the country a better place for living, where people respect each other and are mutually tolerant, where the taxpaying citizens have the same rights in every respect. Our volunteers want to show that it is possible to create for the people of the region a more pleasant environment. We have placed a bilingual railway guide and information boards in the waiting hall and we indicated the place name of the municipality not only in Slovak, but also in Hungarian, under § 4 (6) of the law No. 184/1999 Coll. and § 8 (6) of law No. 270/1995 Coll.
We are confident that the Slovak Railways will recognize our work and initiative and it will make every effort to turn the whole Hungarian language territory in South Slovakia bilingual, as it has been common in other European countries.