Kikészített a komment szekció...Amit recruot írt még csak félre sem lehet érteni,ha elolvasod normálisan...Megdícsérte a fordítókat erre mindenki nekiesik...Kicsit felmérgelt...Mind1 nem lehet mindenki több egy rovar szintjénél. :D
9AnimeFan7
2018-06-24 20:35:31
Köszi a részt!(^^)/
UcihaMadara13
2017-11-29 13:56:00
Köszi! :-)
Már nem azért, de az ilyenekkel miért viccelődne, szerintem komolyan gondolta..
Nem hogy örülne annak, hogy egyáltalán lefordítják... nem, még többet is akar... Utálom az ilyen embereket...
pitatata
2017-09-30 23:13:40
Ez amit recruit mondott, elég nagy túlzás, de megesik hogy, bejelentenek egy animét, amikor már észen van, és, habár TV szériáról van szó, az egyes részeket (vagy több részt egyszerre) heti animemagazinok kiadják a tv-s sugárzás előtt, így megoldható a heti megjelenés előtti feltöltés. Köszi a feltöltést! Jó kis anime ez.
CWrestleryon
2017-09-13 19:07:01
Valaki már megint füvet égetett webes felületen ezek meg be is szippantották
hali2000
2017-09-12 02:18:20
,,Az igazi az, ha szezon-bejelentés után azonnal fel lenne töltve az egész sorozat magyarul!"
ti most tényleg komolyan vettétek? ez olyan mintha a szarra valaki azt hinné hogy csokisfagyi...
köszi a részt
Oniichan
2017-08-23 00:01:21
recruit01 Te hülye vagy? Gerlox már leírta, úgyhogy nem írom le mégegyszer... Viszont hangsúlyoznám, hogy ők ezzel egy forintot se keresnek és örülnöd kellene annak, hogy egyáltalán lefordítják, nem hogy még panaszkodsz is. Ha viccnek szántad, akkor nagyon szar volt, de ha komolyan gondoltad, akkor a helyedben sokmindenen elgondolkodnék. Egyébként köszi a feltöltést és a fordítást!! Jó rész volt!
Gionta
2017-08-14 22:11:09
köszi
Gerlox szerintem ha ez el olvasod meg érted https://hu.wikipedia.org/wiki/Ir%C3%B3nia
pain06
2017-08-09 12:19:11
Csak én érzem úgy hogy poénnak szánta? Szerinted hogy kerülhet fel indára ha japánban még ki se jött? Nem kell mindent szó szerint érteni xd
Gerlox
2017-08-06 23:10:32
recruit01.. Nem tudom miről brszélsz de most nekem megrendült a bizalmam az épp elmédben.. Tudod gondolom aki fordítja az animét még az sem tud Japánul.. Szóval elsőbb meg kell várni hogy megkapják az angol feliratot és csak utánna tudják fordítani Magyarra is..
Az elvárt szint pedig az 1-2 nap késés részenként, de ha nem hiszed akkor ki kellene próbálnod. És ha nem mentség hogy szép munka akkor megnézném hogy hogy reahgálsz ha kapsz egy 144p-s helyesírás mentes szemetet, de viszont tök hamar..
Köszi.
Köszi :3
köszi ^^
Kikészített a komment szekció...Amit recruot írt még csak félre sem lehet érteni,ha elolvasod normálisan...Megdícsérte a fordítókat erre mindenki nekiesik...Kicsit felmérgelt...Mind1 nem lehet mindenki több egy rovar szintjénél. :D
Köszi a részt!(^^)/
Köszi! :-) Már nem azért, de az ilyenekkel miért viccelődne, szerintem komolyan gondolta.. Nem hogy örülne annak, hogy egyáltalán lefordítják... nem, még többet is akar... Utálom az ilyen embereket...
Ez amit recruit mondott, elég nagy túlzás, de megesik hogy, bejelentenek egy animét, amikor már észen van, és, habár TV szériáról van szó, az egyes részeket (vagy több részt egyszerre) heti animemagazinok kiadják a tv-s sugárzás előtt, így megoldható a heti megjelenés előtti feltöltés. Köszi a feltöltést! Jó kis anime ez.
Valaki már megint füvet égetett webes felületen ezek meg be is szippantották
,,Az igazi az, ha szezon-bejelentés után azonnal fel lenne töltve az egész sorozat magyarul!" ti most tényleg komolyan vettétek? ez olyan mintha a szarra valaki azt hinné hogy csokisfagyi... köszi a részt
recruit01 Te hülye vagy? Gerlox már leírta, úgyhogy nem írom le mégegyszer... Viszont hangsúlyoznám, hogy ők ezzel egy forintot se keresnek és örülnöd kellene annak, hogy egyáltalán lefordítják, nem hogy még panaszkodsz is. Ha viccnek szántad, akkor nagyon szar volt, de ha komolyan gondoltad, akkor a helyedben sokmindenen elgondolkodnék. Egyébként köszi a feltöltést és a fordítást!! Jó rész volt!
köszi Gerlox szerintem ha ez el olvasod meg érted https://hu.wikipedia.org/wiki/Ir%C3%B3nia
Csak én érzem úgy hogy poénnak szánta? Szerinted hogy kerülhet fel indára ha japánban még ki se jött? Nem kell mindent szó szerint érteni xd
recruit01.. Nem tudom miről brszélsz de most nekem megrendült a bizalmam az épp elmédben.. Tudod gondolom aki fordítja az animét még az sem tud Japánul.. Szóval elsőbb meg kell várni hogy megkapják az angol feliratot és csak utánna tudják fordítani Magyarra is.. Az elvárt szint pedig az 1-2 nap késés részenként, de ha nem hiszed akkor ki kellene próbálnod. És ha nem mentség hogy szép munka akkor megnézném hogy hogy reahgálsz ha kapsz egy 144p-s helyesírás mentes szemetet, de viszont tök hamar..
Köszi!
Köszi :)