A dal szövege a 12. hsz-ban olvasható. ■ A botrányduó "szelídebb fele" a Jugoszláviai háború ellen emel szót. És milyen gyönyörűen teszi ezt! Ezt is...
Mindenképp megérte!!!köszke:D Aki erre a számra nem lesz libabőrös, és nem lesz könnyes a szeme..:D
Trixan
2007-05-21 05:08:23
Hát nagyon szívesen, Martika. :)) A hsz-aidat olvasva igencsak megérte... :))
fehermartika
2007-05-21 00:26:56
Húú,Trixan,köszi,h felteszed a fordításokat is.. nekem az összes számuk tetszik, a Yugoslavia is,és eddig még nem láttam a fordítását..köszi,köszi.. és persze:****** engem is megérintenek a dalaik..nagyon tudnak a /Trixan szavával élve/ Csibék!:DDD
Trixan
2007-04-25 02:42:02
Jugoszlávia
Az éjjeli Duna gyorsan elviszi A fehér, hófehér virágot. És egy dallam kívánkozik kívülről, Múlt évről, múlt évről, múlt évről...
Megzavarodtak a madárseregek, A mi dalunk egyszerű szavas. Elvonulsz a tűzbe Jugoszlávia! Nélkülem, nélkülem, nélkülem!
Éjjel ólmos jégesőben, Ez, amiért nincs mellettem. Bocsáss meg, nővérecském, Jugoszláviám! Halál tavaszi esőben, Ez, hisz nem maradt menekvés! Búcsúzz el, nővérecském, Jugoszláviám!
Fekete szemű kislányka elveszett, Ott állsz a másik part vonalán. De nehezen átvergötsz-e a partig, Soha se tudhatom, tudhatom.
Az éjjeli Duna gyorsan elviszi A fehér, hófehér virágot. És egy dallam kívánkozik emlékről, Múlt évről, múlt évről, múlt évről...
Énekelhető fordítás.
forrás: Tibukrazbonc/taty.hu
Trixan
2007-04-01 00:03:46
Nahát, fiatalok... Mit látok itt? Ez nagy örömmel tölt el engem :). A kedvetekért felteszem a Belochkát is.
Mindenképp megérte!!!köszke:D
Aki erre a számra nem lesz libabőrös, és nem lesz könnyes a szeme..:D
Hát nagyon szívesen, Martika. :))
A hsz-aidat olvasva igencsak megérte... :))
Húú,Trixan,köszi,h felteszed a fordításokat is..
nekem az összes számuk tetszik, a Yugoslavia is,és eddig még nem láttam a fordítását..köszi,köszi..
és persze:******
engem is megérintenek a dalaik..nagyon tudnak a /Trixan szavával élve/ Csibék!:DDD
Jugoszlávia
Az éjjeli Duna gyorsan elviszi
A fehér, hófehér virágot.
És egy dallam kívánkozik kívülről,
Múlt évről, múlt évről, múlt évről...
Megzavarodtak a madárseregek,
A mi dalunk egyszerű szavas.
Elvonulsz a tűzbe Jugoszlávia!
Nélkülem, nélkülem, nélkülem!
Éjjel ólmos jégesőben,
Ez, amiért nincs mellettem.
Bocsáss meg, nővérecském,
Jugoszláviám!
Halál tavaszi esőben,
Ez, hisz nem maradt menekvés!
Búcsúzz el, nővérecském,
Jugoszláviám!
Fekete szemű kislányka elveszett,
Ott állsz a másik part vonalán.
De nehezen átvergötsz-e a partig,
Soha se tudhatom, tudhatom.
Az éjjeli Duna gyorsan elviszi
A fehér, hófehér virágot.
És egy dallam kívánkozik emlékről,
Múlt évről, múlt évről, múlt évről...
Énekelhető fordítás.
forrás: Tibukrazbonc/taty.hu
Nahát, fiatalok... Mit látok itt? Ez nagy örömmel tölt el engem :). A kedvetekért felteszem a Belochkát is.
******