...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Cimkék:
romantikus,
magyar fel,
anime magyar felirattal,
játék alapján,
anime,
dráma,
kaland,
fantasy,
vígjáték,
bishounen,
magyar feliratos
Ezzel az animével egy új projectbe kezdek. Remélem sokatoknak tetszeni fog! :)
A hősnő, egy átlagos lány, mindaddig míg egy nap meg nem hívják egy másik világba, és Álom Világ hercegnőjévé válik. Ebben a világban az emberek az álmokat használják az élethez. Egy nap azonban az Álom Világot megtámadják az úgynevezett “Yumekui”-k (“Álomfalók”), és sok herceg álmát ellopják, emiatt képtelenek felébredni. Hogy megmentse Álom Világot és annak lakóit, a Hercegnőnek fel kell ébresztenie a hercegeket és legyőzni a Yumekui-kat.
A videót és a feliratot letölthetitek innen:
https://nettafansub.wordpress.com/
koszi
AndysaBrooklen, jó sokan vannak a SNB-ben :D A Yume Oukoku animében, ha jól számoltam, akkor 21-en vannak, a játékban viszont tényleg több 100-an, csak sajnos az nem elérhető, pedig játszanék azzal is :D Egyébként nyugodtan írj rám bármikor, csak jelezd, hogy ki vagy légyszi, mert nem biztos, hogy tudni fogom. :D
Igen, a helyes pasik azok vonzanak, főleg ha van belőlük egy rakással :D Talán az eddigi rekord a Sengoku night blood volt 28 sráccal a középpontban, de ahogy olvastam valahol itt a Yume Oukoku-ban több százan is vannak. :D Igen, most már megtaláltam, remélem nem bánod, ha esetleg rád írok valamikor. ^^
AndysaBrooklen, Szia! Nembaj, én meg nem vettem észre, hogy írtál, szóval bocsánat. Nincs mit igazán, egyébként a wordpress sem bonyolult, de örülök, hogy eszedbe jutott a blogger-ed :D Egy cipőben járunk, vonzanak a helyes pasik :"D amúgy én ugyanúgy vagyok a Stand My Heroes-al, szemeztem vele, hogy le kéne fordítani, de örülök, hogy csak néznem kell majd :D A Yume és a Donten fordításokra én is sokáig vártam, de meguntam azért vettem kézbe az ügyet xD Az OreYubi pedig csak hirtelen ötlet volt xD Kis gyakorlás. Egyébként ezek előtt nem fordítottam még. Wordpressen keresztül el tudsz érni, ha rákattintasz a "Rólam" cikk alatt a képre, akkor ott beadja a facebook linkem is :)
Szia! Amint nálam is írtam, meglátogatlak, bár kicsit később, mint terveztem. :) Tehát köszönöm szépen a hozzászólást, a mega és a wordpress ajánlását. A megát nagyjából ismerem, a worpress-el sajnos nem mentem sokra, de neked hála eszembe jutott, hogy múlt évben elkezdtem egyet a blogger-en, szóval azt csinosítgatom. :) Én is úgy vagyok, mint te, általában csak olyanokat fordítok, amiket más nem, bár sajnos jártam már úgy, hogy lecsaptak más bejelentett projektemre, ezért végül elálltam attól. :( Valamiért egy cipőben járunk, mert én is le akartam csapni a Yume Oukoku-ra. De örülök, hogy fordítod, mert így nekem már csak meg kell néznem. :D A Donten ni Warau-t is köszi, régóta várok a fordítására. (Természetesen az OreYubi fordítása is nagyon tetszett, főként a betűstílus, és az ending is ^^) Amúgy gratulálok az eddigi munkáidhoz, nem tudom, hogy korábban is fordítottál-e vagy csak most kezdted. Esetleg elérhetlek valahol privátban? A wordpress-en van ilyen lehetőség? –Csak mert esetleg itt idegesíthet valakit, hogy itt irkálok neked :D –
JanaGoya Köszönöm! Örülök, hogy örömet okoztam azzal, hogy elkezdtem feliratozni az animét :)
Én imádtam az elő perctől kezdve. A csöppet kopottas angolommal meg nem igazán ment a megértése, így én csak örülök neki! :)
Pok800 Semmi baj, bár még mindig nem igazán értem, mire volt ez a megjegyzés. Tudom, hogy nem idei az anime, én is eddig vártam, hogy hátha folytatják, de mivel nem tették gondoltam, akkor lefordítom én. Viszont, ha jól veszem ki a szavaidból örülsz, hogy van aki fordítja és végigviszi. Ennek örülök, ez is adja a motívációt a folytatáshoz és új projectekhez :)
nettA nem azért írtam,mert te se viszed végig.Csakegy egyszerű megjegyzés volt.Viszont szerencsére vannak hozád hasonló forditok/felíratozok akik felkarolnak mások által dobott animéket,ha kell az első résztöl ujrakezdve.Bocs ha félreérthető volt amit tegnap írtam.
Pok800 Ne haragudj, de nem értem, hogy nekem mi közöm van ehhez vagy miért írtad?! Már egyszer írtam, de akkor még egyszer: nem fogom dobni, végig le fogom fordítani és meg is fogom osztani.
Hát ez már 2 éves,de Amori-sempai és Recki valamiért mégse csinálta végig.
JanaGoya Ne aggódj, nem fogom. :)
Oké, köszi szépen, végre, jó lesz, csak ne hagyd abba a fordítást a 3-ik rész után. :D