...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
A feliratot (orosz) eredetileg A.Blake időzítette. A feliratmentes videót a Leonardo-Raws szerezte be.
Ez egy rajongói fordítás, kereskedelmi forgalomba nem hozható.
A fordítási segítségért ezer köszönet (és még annál is több) Silaronának!
Tudom, nagyon sokat késtem vele és megértem azokat, akik mérgesek mert várták a folytatást. Próbálom elkerülni, hogy ez még egyszer megtörténjen, de nem ígérek semmit. És előre is válaszolván a kérdésekre: folytatom a fordítást (sőt, ha belefér és nem kezd neki senki a 2. évadot is megcsinálom), és megpróbálom minél hamarabb feltölteni a részeket.
[Amúgy elárulom, a fő hunyó Gieve volt, mert egyszerre fennkölt, régies, dallamos és rímes, ahogy beszél, szóval megérteni egy dolog, magyarosan lefordítani kettő, és aztán lehet keresni a szinonimákat T_T Figyeljétek csak meg!]
Köszi :-)
köszi remélem hamarosan láthatom az összes részt
Hát én már nem számítok sokra de azért hajrá :d
Február közepén. Ha minden jól megy kettő résszel tudok majd szolgálni február végéig!
Mikor jön a kövi rész?
Köszi a forditást ès lègyszi folytasd ;)
Köszi a fordit, kérlek folytasd :3
Arigato!!! Létszi folytasd
koszi szepen
Köszi a fordítást, már nagyon várom a folytatását ^^
arigato... ne add fel!
Köszönöm hogy folytatod, már nagyon vártam ! :)
Köszi szépen a forditást és a feltőltést remélem a többit is majd leforditod.
Nagyon köszönöm :)))
Köszönöm az újabb részt!! Én egyáltalán nem vagyok mérges hogy a 6-os rész után nem villámgyorsan hoztad a 7-est,sőt inkább hálás vagyok hogy egyáltalán fordítod!!Nem kell izgulni hogy a második évadot valaki elkezdi fordítani,ahogyan én látom erre a szép és látványos animére rajtad kívül senkinek sem fáj a foga))) Még egyszer,köszi szépen!!