...
Jelentésed rögzítettük. Hamarosan intézkedünk.
Cimkék:
zero,
2018,
AI,
mesterséges intelligencia,
Steins;Gate 0,
anime,
időutazás,
19. rész,
Amadeus,
steins,
gate,
bes tanime,
Kurisu,
Okabe
-frissítve: BDRip + végleges felirat-
Feliratok és részek letöltése:
https://bit.ly/2PAo0r9
Fordította: AnimeCrasher
Elérhetőség: animecrasher11@gmail.com
NYITÁS DECEMBER 14-ÉN! Legyetek velünk SZOMBATON 16:00-kor és FOGLALJATOK KARAKTERT az idén újból megnyitó ANIME NEVELDÉNKEN: https://etherion.gportal.hu/ ★ Kezdőnek éreznéd magad az egészhez? Túl zoomer vagy ahhoz, hogy ennyit olvass? Ne aggódj! Kiemelt figyelmet és kezdési bónuszokat kaphatsz már a játék legelejétől a legtapasztaltabb nevelőktől. Látogassatok el Discord-szerverünkre is és tájékozódjatok, kérjetek segítséget: https://discord.gg/BCMztRWGPq ★ Gyertek és neveljétek kedvenc karaktereiteket a legtrendibb művekből, legyen szó animékről, mangákról, manhwákról, vagy épp a Hoyoverse játékokról. A csütörtöki napon már az oldal egésze elérhetővá válik Mindenki számára, frissített és kibővített tartalmakkal. ★ KARAKTERFOGLALÁS: december 14. (szombat) 16:00-tól ★ KARAKTERKÉRÉS: december 14. (szombat) 18:00-tól ★ A NEVELÉS KEZDETE: december 15. (vasárnap) 10:00 ★ https://etherion.gportal.hu/
Kösz :D
Köszönöm!
Na beütött a szar, de nagyon izgalmas! Amúgy annyira imádtam Leskinen professzort az elején, olyan vicces volt :( Köszönöm a részt!
Köszi :)
https://bit.ly/2PAo0r9
Üdv, köszi hogy foglalkoztál vele. Ezek a bizonyos "végleges verziók" hol találhatóak meg? Előre is kösz a választ. :)
Amúgy nekem van ötletem így már az istenes rész fordítására. Minden hozzászólásod, mint VN specialist aranyat ér nekem a végleges verziókhoz, melyeket majd kiadok a kezemből. Köszi! :)
Akkor ne engem hibáztass egyik miatt se :P
Augusztus 7 3 óra helyett Július - tudom, ez az angol feliratban is el volt rontva xD
Az "Amadeus" azt jelenti, hogy "Beloved by God". Ez az "Isten szeret minket" nem lesz valami jó fordítás. Nem magukról beszél Maho, hanem Kurisuról. Bár erre nincs ötletem, hogy hogyan lehetne úgy fordítani, hogy frappánsan hangzzon.
Szerintem a címbe most is odaírhatnád, hogy a stáblista végéig nézzék! :) Az rövidke "jelenet" a végén meghatározza a következő rész hangulatát
nagyon szívesen :)
kész a 20. rész is! még átnézem, lehet csak holnap jön! ;)
Semmi baj ha kesik,csak legyen mert egyedul rolad tudok,hogy keszitesz feliratot az ev animejehez!