Lassan este 10 óra még mindig sehol a 9. Rész..:D egy anime fordítása az olyan pancsereknek is mint én max 2 órat vesz igénybe (nem kell lektorálas formazás meg egyéb faszság..csak oda kell figyelni és kész) . Komolyan ha lenne időm és nem érdekelne maga az anime (mert jobban szeretem magyarul mint angolul megnézni) akkor simán elkezdeném. De mind1 várom a kövi a részt :)
Desai90
2019-09-02 13:30:31
Sziasztok , én csak egy valamit nem értek , ezt az animét is több csapat viszi . Fordítja egyszer a Guddo ( Dakirai ) és ugye Nyaa ( Sasaki ) .
Hogy lehet az , hogy a Guddonál 2 napja formázás alatt van az anime , mert már lefordítás, lektorálás kész van . Ez a formázás nagyon bonyolult lehet .
Másrészről azt, hogy a fordító milyen problémákba ütközik és késik egy egy rész tejesen elfogadható .
Kiváncsi leszek, ha kész lesz a fordítás , akkor hirtelen a másik oldalon meglesz a formázás ? :D
Copy szaga van .
Minden esetre köszönöm a fordító munkáját .
Feribikuci
2019-09-02 13:14:45
egyet kell értenem DeplorableHu-val mert minden fordítónak megvan a sajátja amit csinál. és ő adja ki először. de emelett mindenki másét is lefordítjátok, mert meg kell legyen nektek is. fölösleges. legtöbször a 20 percben kicseréltek egy szót vagy kicsit megpróbáljátok átírni, hogy ne legyen másolás vagy lopás vagy hasonló. sokkal jobban haladna az egéssz ha mindenki max 2-t csinálna. de az egy hoszsú távon jobb, és nem leterhelő. Szeretjük a munkátokat, hiszen akkor nem törődnénk ennek a leírásával sem. De látszik hogy nem beszéltek össze a többiekkel mert a fairy tail one piece, és ez mindig csúszik mostanában.és nem 1 napokat. a többiről nem is beszélve.
DeplorableHu
2019-09-02 13:04:42
Más animét van időd fordítani de ezzel meg napokat késel xd neked ugyan azt tudom ajánlani mint a többi ilyen fordítónak hogy baszki ha elkezdesz egy animét azt vidd tovább ne pedig másik 20-at mellette :D
Feribikuci
2019-09-02 07:50:57
sziasztok. oké hogy örülünk a fordításnak nem hozza el a világvégét duma, de akkor ne írjunk ki ma még biztos fent lesz meg ma vagy holnap este fent lesz. 2nap 9 óra mólva jön ki a 10.része angolul. szerintem azt is fordítsátok le és duplába kiadni. csak legyen egy fix , mert hajnalokig fent vannak az emberek, mert kiváncsiak az uj részre és mindanyian hálásak vagyunk a munkátoknak.
Shiro_Senpai
2019-09-02 00:37:25
(Srry **Az NEM hozza el a Világvégét** :3)
Shiro_Senpai
2019-09-02 00:33:50
NyaaFanSubs: Köszönjük szépen, hogy mindig próbálod/próbáljátok időben feltölteni és lefordítani a részeket. Lehet, hogy nem mindig írjuk le de nagyon hálásak (legalábbis én, de szerintem mindenki így van vele :D) vagyunk a munkáidért/munkáitokért. Mindenkinek van magánélete és nem azzal kezdi a napját, hogy lefordítja a részeket, ezt is számításba kell venni ilyenkor, hogyha lesz egy pár nap késés az hozza el a Világ végét :). Mégegyszer köszönöm szépen a fordítást! ^^
Ridick
2019-09-01 20:25:19
Köszi hogy szóltál
NyaaFanSubs
2019-09-01 19:55:07
(Sasaki) Elnézést kérek mindenkitől, de technikai okok miatt valószínűleg csak holnap kerül fel az új rész.
NyaaFanSubs
2019-09-01 19:16:28
(Sasaki) TrigorTm jelenleg is dolgozom rajta :) Ma mindenképp szeretném befejezni.
TrigorTM
2019-09-01 19:01:41
A kövi fodítása sajna eléggé meg késik de gondolom el vannak havazva vagy kevés a munka erő. de azért várom :)
HunHunter
2019-08-31 16:44:08
Köszönöm a választ
NyaaFanSubs
2019-08-31 15:39:44
(Sasaki) A következő rész vagy ma vagy holnap este kerül!
Lassan este 10 óra még mindig sehol a 9. Rész..:D egy anime fordítása az olyan pancsereknek is mint én max 2 órat vesz igénybe (nem kell lektorálas formazás meg egyéb faszság..csak oda kell figyelni és kész) . Komolyan ha lenne időm és nem érdekelne maga az anime (mert jobban szeretem magyarul mint angolul megnézni) akkor simán elkezdeném. De mind1 várom a kövi a részt :)
Sziasztok , én csak egy valamit nem értek , ezt az animét is több csapat viszi . Fordítja egyszer a Guddo ( Dakirai ) és ugye Nyaa ( Sasaki ) . Hogy lehet az , hogy a Guddonál 2 napja formázás alatt van az anime , mert már lefordítás, lektorálás kész van . Ez a formázás nagyon bonyolult lehet . Másrészről azt, hogy a fordító milyen problémákba ütközik és késik egy egy rész tejesen elfogadható . Kiváncsi leszek, ha kész lesz a fordítás , akkor hirtelen a másik oldalon meglesz a formázás ? :D Copy szaga van . Minden esetre köszönöm a fordító munkáját .
egyet kell értenem DeplorableHu-val mert minden fordítónak megvan a sajátja amit csinál. és ő adja ki először. de emelett mindenki másét is lefordítjátok, mert meg kell legyen nektek is. fölösleges. legtöbször a 20 percben kicseréltek egy szót vagy kicsit megpróbáljátok átírni, hogy ne legyen másolás vagy lopás vagy hasonló. sokkal jobban haladna az egéssz ha mindenki max 2-t csinálna. de az egy hoszsú távon jobb, és nem leterhelő. Szeretjük a munkátokat, hiszen akkor nem törődnénk ennek a leírásával sem. De látszik hogy nem beszéltek össze a többiekkel mert a fairy tail one piece, és ez mindig csúszik mostanában.és nem 1 napokat. a többiről nem is beszélve.
Más animét van időd fordítani de ezzel meg napokat késel xd neked ugyan azt tudom ajánlani mint a többi ilyen fordítónak hogy baszki ha elkezdesz egy animét azt vidd tovább ne pedig másik 20-at mellette :D
sziasztok. oké hogy örülünk a fordításnak nem hozza el a világvégét duma, de akkor ne írjunk ki ma még biztos fent lesz meg ma vagy holnap este fent lesz. 2nap 9 óra mólva jön ki a 10.része angolul. szerintem azt is fordítsátok le és duplába kiadni. csak legyen egy fix , mert hajnalokig fent vannak az emberek, mert kiváncsiak az uj részre és mindanyian hálásak vagyunk a munkátoknak.
(Srry **Az NEM hozza el a Világvégét** :3)
NyaaFanSubs: Köszönjük szépen, hogy mindig próbálod/próbáljátok időben feltölteni és lefordítani a részeket. Lehet, hogy nem mindig írjuk le de nagyon hálásak (legalábbis én, de szerintem mindenki így van vele :D) vagyunk a munkáidért/munkáitokért. Mindenkinek van magánélete és nem azzal kezdi a napját, hogy lefordítja a részeket, ezt is számításba kell venni ilyenkor, hogyha lesz egy pár nap késés az hozza el a Világ végét :). Mégegyszer köszönöm szépen a fordítást! ^^
Köszi hogy szóltál
(Sasaki) Elnézést kérek mindenkitől, de technikai okok miatt valószínűleg csak holnap kerül fel az új rész.
(Sasaki) TrigorTm jelenleg is dolgozom rajta :) Ma mindenképp szeretném befejezni.
A kövi fodítása sajna eléggé meg késik de gondolom el vannak havazva vagy kevés a munka erő. de azért várom :)
Köszönöm a választ
(Sasaki) A következő rész vagy ma vagy holnap este kerül!
Mikor jön ki a következő rész?
Ma este kint lesz a következö rész ?